Ivano Fossati — Manila 23 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Manila 23" van Ivano Fossati.

Songteksten

Un posto per il vecchio c'è
non fa questioni e lava la sua roba
la luce qui si spegne alle ventitré
non sarà mai come nei bar di Manila.
Un posto per il vecchio c'è
la maglia con su scritto «Casa del marinaio»
non lo decidi mica da te ti trovi un copertone al posto del cuore, oh no, no e che finisse così sembrava impossibile
ma sono qui.
E Lola e Linda e il bar dei negri e lo squalo bianco e me che adesso ho più paura
e Lola e Linda e lontano e caldo '23
e l’acquavite, la notte sulla spiaggia
e latte la mattina.
A me resta una conchiglia
di lei che ne sarà?
Un posto per il vecchio c'è
ha una conchiglia che gli schiaccia il cuore
non lo decidi mica da te ti senti a posto un po' come un fiore
in un bordello di Hong-Kong
e che finisse così sembrava impossibile
ma sono qui.
E poi la guerra e tornammo in tanti, tutti quelli come me la moglie nuova è stanca
ha un figlio grande
che non mista a sentire
e allora un posto c'è
per ciò che resta di un marinaio
con una conchiglia che
gli sta schiacciando il cuore.
E Lola e Linda e e Lola e Linda danzatrici da caffè
la moglie bianca, il tempo
una conchiglia che mi schiaccia il cuore.

Songtekstvertaling

Een plek voor de Oude man is daar
hij maakt geen zaken en wast zijn spullen.
het licht gaat uit om 23 uur.
het zal nooit zoals in bars in Manilla zijn.
Een plek voor de Oude man is daar
het shirt met" Sailor 'S House" erop geschreven.»
je beslist het niet alleen je vindt een band in plaats van het hart, oh nee, nee en dat eindigde dus het leek onmogelijk
maar ik ben hier.
En Lola en Linda en de zwarte bar en de witte haai en ik dat ik nu banger ben
en Lola en Linda en far and hot ' 23
en de brandy, de nacht op het strand
en melk in de ochtend.
Ik heb nog een schelp over.
Wat is er met haar?
Een plek voor de Oude man is daar
hij heeft een schelp die zijn hart verplettert.
je beslist het zelf niet je voelt je goed een beetje ' als een bloem
in een Hong Kong bordeel
en dat het zo eindigde leek onmogelijk.
maar ik ben hier.
En toen de oorlog en we kwamen terug in veel, iedereen zoals ik de nieuwe vrouw is moe
ze heeft een grote zoon.
dat gaat niet samen om te voelen.
en dan is er een plek
voor wat er over is van een Zeeman
met een schelp die
het verplettert zijn hart.
En Lola en Linda en Lola en Linda Koffiedansers
tijd voor de witte vrouw
een schelp die mijn hart verplettert.