Ivano Fossati — La canzone popolare songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La canzone popolare" van Ivano Fossati.
Songteksten
Alzati che si sta alzando la canzone popolare
se c’e' qualcosa da dire ancora, se c’e' qualcosa da fare
alzati che si sta alzando la canzone popolare
se c’e' qualcosa da dire ancora, ce lo dir
se c’e' qualcosa da imparare ancora, ce lo dir
sono io oppure sei tu, che hanno mandato pi lontano
per poi giocargli il ritorno sempre all’ultima mano
e sono io oppure sei tu, chi ha sbagliato pi forte
che per avere tutto il mondo fra le braccia
ci si e' trovato anche la morte
sono io oppure sei tu, ma sono io oppure sei tu alzati che si sta alzando la canzone popolare
se c’e' qualcosa da dire ancora, se c’e' qualcosa da fare
alzati che si sta alzando la canzone popolare
se c’e' qualcosa da capire ancora, ce lo dir
se c’e' qualcosa da imparare ancora, ce lo dir
sono io oppure sei tu la donna che ha lottato tanto
perch il brillare naturale dei suoi occhi
non lo scambiassero per pianto
e invece io lo vedi da te, arrivo sempre l’indomani
e ti busso alla porta ancora e poi ti cerco con le mani
sono io, lo vedi da te, mi riconosci, lo vedi da te alzati che sta passando la canzone popolare
sono io, sono proprio io, che non mi guardo pi allo specchio
per non vedere le mie mani pi veloci, ne' il mio vestito pi vecchio
e prendiamola fra le braccia questa vita danzante
questi pezzi di amore caro, quest’esistenza tremante
che sono io e che sei anche tu, che sono io e che sei anche tu alzati che sta passando la canzone popolare
alzati che si sta alzando la canzone popolare
se c’e' qualcosa da dire ancora, ce lo dir
se c’e' qualcosa da capire ancora, ce lo dir
se c’e' qualcosa da chiarire ancora, ce lo dir
se c’e' qualcosa da cantare ancora, ce lo dir.
(Grazie a Vincenzo per questo testo)
Songtekstvertaling
Sta op, dat is het populaire liedje
als er nog iets te zeggen is, als er iets te doen is.
sta op, dat is het populaire liedje
als er nog iets te zeggen is, vertel ik het.
als er nog iets te leren valt, laat het ons dan weten.
ligt het aan mij of zijn jullie het die verder weg zijn gegaan?
speel hem dan de terugkeer altijd naar de laatste hand
en ben ik het of ben jij het, die de grootste fout maakte
dat je de hele wereld in je armen hebt
er was ook de dood.
ik ben het of jij bent het, maar ik ben het, of jij staat op, dat is het populaire liedje.
als er nog iets te zeggen is, als er iets te doen is.
sta op, dat is het populaire liedje
als er iets is wat we moeten uitzoeken, laat het ons weten.
als er nog iets te leren valt, laat het ons dan weten.
ligt het aan mij of ben jij de vrouw die zo hard heeft gevochten?
waarom de natuurlijke glans van haar ogen
ze dachten niet dat hij huilde.
en in plaats daarvan zie ik het van jou, Ik kom altijd de volgende dag
en ik klop weer op de deur en dan zoek ik je met mijn handen
ik ben het, je ziet het van jou, je herkent me, je ziet het van jou staan dat het populaire lied doorstuurt
ik ben het, Ik ben het, Ik kijk niet meer in de spiegel
niet om mijn handen sneller te zien, niet om mijn oude jurk te zien
en laten we dit dansleven in onze armen nemen.
deze stukjes liefde, dit trillende bestaan
dat ik het Ben en dat jij het ook bent, dat ik het Ben en dat jij het ook bent Sta op dat het populaire lied doorbrengt
sta op, dat is het populaire liedje
als er nog iets te zeggen is, vertel ik het.
als er iets is wat we moeten uitzoeken, laat het ons weten.
als er iets te verduidelijken is, zal ik het ons vertellen.
als er nog iets te zingen valt, laat het ons dan weten.
(Dank aan Vincenzo voor deze tekst)