Ivano Fossati — Anna di primavera songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Anna di primavera" van Ivano Fossati.

Songteksten

Anna di primavera andava via
un vestito solo andava via, via
io mi feci avanti, dissi: «Vuoi? Viaggiamo insieme
so che puoi, che vuoi e che se insisto lo farai»
e Anna che in primavera andava via
felicitào malinconia non disse niente, ma non disse no prese la borsa delle sue collane
poi con la piùlunga mi sposò.
E fu cosìche tre cittàpiùgiù:
«dovremmo non fermarci più»
mi disse in mezzo a quattro case nel sud
«piùgiù, piùgiùdi qui dove si arriva?
o forse in Africa e in America,
uh, posti dove vanno tutti ormai!»
Io compravo birra e trafficavo
in auto usate, pianoforti andati
libri e stoffa da blue jeans
fiutai che lìil mercato mi era ostile
ma risposi: «Non mi muovo di qui».
Anna l’autunno scivolava via
cantava per malinconia
canzoni d’altri e giàle mie non più
dall’autostrada lei guardava il mare
che cercasse non lo seppi mai più.
Anna d’inverno non cantava più
parlava poco, era giù, giù
lui da un’altra stanza di motel
le disse: «Vuoi che stiamo insieme?
so che puoi, che vuoi, se insisto lo farai».
E Anna che in primavera andava via
felicitào malinconia non disse niente ma non disse no prese la borda delle sue collane
poi con la piùlunga lo sposò.

Songtekstvertaling

Anna van de lente ging weg.
Eén jurk ging maar weg, weg
Ik zei: "Wil je dat? We reizen samen.
Ik weet dat je het kunt, je wilt, en als ik erop sta, doe je het.»
en Anna dat in de lente verdween
felicitào melancholy zei niets, maar zei Niet Nee nam de zak van zijn kettingen
toen trouwde ze met de langste.
En dus was het drie steden lager:
"we moeten nooit stoppen»
hij vertelde me in het midden van vier huizen in het zuiden
"verderop, verder hier beneden, waar kom je vandaan?
of misschien in Afrika en Amerika,
plaatsen waar iedereen nu heen gaat.»
Ik kocht vroeger bier en handel.
in tweedehands auto 's, piano' s verdwenen
boeken en doeken van spijkerbroeken
Ik rook dat de markt vijandig tegen me was.
maar ik zei: "Ik verhuis niet van hier."
Anna autumn glipte weg.
ze zong uit melancholie
liedjes van anderen en al van mij niet meer
van de snelweg keek ze naar de zee
Ik wist niet dat hij het weer probeerde.
Anna in de winter zong niet meer
hij sprak weinig, hij was neer, Neer
hij uit een andere motelkamer.
hij zei: "Wil je dat we samen zijn?
Ik weet dat je het kunt, als ik erop sta."
En Anna dat in de lente verdween
felicitào melancholy zei Niets maar zei Niet Nee nam de rand van zijn kettingen
dan met de langste met hem getrouwd.