İsmail YK — Neden songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Neden" van İsmail YK.

Songteksten

Aşkım seni seviyorum,
Herşeyini özlüyorm,
Bu sözleri senden duyardım.
Senle mutluyum yarim,
Hiç ayrılmayalım,
Bu sözleri senden duyardım.
Sensiz bu can neye yarar,
Yalanım yok yeminim var,
Bu sözleri senden duyardım.
Sevdiğini söylerdin,
Yeminler ederdin,
Peki o zaman,
Beni neden karanlıkta bıraktın,
Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın,
Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim,
unut beni çünkü benim her günümde ağlattın.
Peki o zaman,
Beni neden karanlıkta bıraktın,
Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın,
Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim,
unut beni çünkü benim her günümde ağlattın
deli gibi seviyorum
hasretimsin özlüyorum
bu sözleri senden duyardım
mutlulugu sende buldum
kopamamki senin oldum
bu sözleri senden duyardım
sevdigini söylerdin
yeminler ederdin
Peki o zaman,
Beni neden karanlıkta bıraktın,
Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın,
Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim,
unut beni çünkü benim her günümde ağlattın.
Peki o zaman,
Beni neden karanlıkta bıraktın,
Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın,
Eğer bir gün geri dönsen sanma ki affederim,
unut beni çünkü benim her günümde ağlattın
gözlerimdeki yaslar senin diye kıyıpta silemedim
benden bir parca koptugu için kendimi bilemedim
ve hep seni bekledim ama gelmedin
birgün pişman olup geri dönsen bile bulamıyacaksın beni
artık ben yokum bulabilecegin birtek şey var
oda senin ugruna canını veren cansız bedenim
hani bensiz nefes alamazdın
hani ben olmadan yasayamazdın
peki o zaman beni neden yanlız bıraktın söyle neden neden neden…
Peki o zaman,
Beni neden karanlıkta bıraktın,
Yüreğimi bu canımı acımadan kanattın,
Eğer bir gün geri dönsen çok geç bebeğim,
unut beni çünkü benim her günümde ağlattın.

Songtekstvertaling

Mijn liefste, Ik hou van je.,
Ik mis alles.,
Ik zou die woorden van jou horen.
Ik ben blij met jou, half.,
Laten we het nooit uitmaken.,
Ik zou die woorden van jou horen.
Wat heb je aan dit leven zonder jou?,
Ik heb geen leugens, ik heb een eed,
Ik zou die woorden van jou horen.
Je zei dat je het geweldig vond.,
Je zou geloften afleggen.,
Goed dan.,
Waarom liet je me in het donker?,
Je hebt mijn hart gebloed zonder me pijn te doen.,
Als je ooit terugkomt, denk dan niet dat ik je zal vergeven.,
vergeet mij, want je liet me elke dag huilen.
Goed dan.,
Waarom liet je me in het donker?,
Je hebt mijn hart gebloed zonder me pijn te doen.,
Als je ooit terugkomt, denk dan niet dat ik je zal vergeven.,
vergeet me, want je liet me elke dag huilen.
Ik hou zielsveel van je.
Ik mis je heimwee.
Ik zou die woorden van jou horen.
Ik vond geluk in jou
je had me kopamamki
Ik zou die woorden van jou horen.
je zei dat je van hem hield.
je zou geloften afleggen.
Goed dan.,
Waarom liet je me in het donker?,
Je hebt mijn hart gebloed zonder me pijn te doen.,
Als je ooit terugkomt, denk dan niet dat ik je zal vergeven.,
vergeet mij, want je liet me elke dag huilen.
Goed dan.,
Waarom liet je me in het donker?,
Je hebt mijn hart gebloed zonder me pijn te doen.,
Als je ooit terugkomt, denk dan niet dat ik je zal vergeven.,
vergeet me, want je liet me elke dag huilen.
Ik kon de rouw in mijn ogen niet wegvegen omdat het van jou was.
Ik wist het niet omdat hij een stuk van mij brak.
en ik heb altijd op je gewacht, maar je kwam niet
zelfs als je er ooit spijt van krijgt en terugkomt, zul je me niet vinden.
Ik ben hier niet meer. er is maar één ding dat je kunt vinden.
het is mijn levenloze lichaam dat je leven gaf.
Ik dacht dat je niet kon ademen zonder mij.
Ik dacht dat je niet zonder me kon.
waarom liet je me dan met rust?…
Goed dan.,
Waarom liet je me in het donker?,
Je hebt mijn hart gebloed zonder me pijn te doen.,
Als je ooit terugkomt, is het te laat.,
vergeet mij, want je liet me elke dag huilen.