Iskra Menarini — Quasi amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quasi amore" van Iskra Menarini.
Songteksten
Sei mai stato in cima a un monte
a vedere il cielo
Quando hai bisogno di un po’ di libertà?
Lo sai, qui in basso è un caldo, un caldo dell’inferno
E che mediocrità…
La mia vita
Con ogni sua ferita
Per ogni istante di quasi amore
Rimane un po’ di dolore
E chissà…
Dov’è l’amore vero se c’è?
Quello uguale al cielo dov’è che parte?
Parto per cercarlo,
per portarlo via con me
Da te che sei anche tu come me
Ognuno col suo sbaglio
Ma ti ho sempre dentro di me
Ogni notte chiudo gli occhi
per guardarmi dentro
Poi li apro e vedo quello che ho intorno
Ed aspetto solo che ritorni un giorno
Per sapere che la mia vita
E’ come un film déjà vu
Ogni ferita, ogni male al cuore
E’ pur sempre amore...
Perché?
Dov’è l’amore vero se c’è?
Quello uguale al cielo dov’è che parte?
Parto per cercarlo,
per portarlo via con me
Solo per me che sono ormai così lontana da te
Difendendo ogni mio sbaglio, così
Io vivrò!
Songtekstvertaling
Ben je ooit op een berg geweest om de hemel te zien als je wat vrijheid nodig hebt?
Weet je, hier beneden is het een hitte, een hitte van de hel en wat middelmatigheid ... mijn leven met elke wond voor elk moment van bijna liefde blijft een beetje pijn en wie weet ... waar is ware liefde als die er is?
Hetzelfde als de hemel, waar gaat hij heen?
Geboorte om ernaar te zoeken, om het van mij af te nemen van jou dat je bent zoals ik, ieder met zijn fout, maar ik heb altijd in me elke nacht sluit ik mijn ogen voor mij om naar binnen te kijken, dan openen ze het en zien wat ik heb en kijk gewoon een dag terug om te weten dat mijn leven is als een film déjà vu elke wond, elk gekwetst hart nog steeds liefde...
Waarom?
Waar is ware liefde als die er is?
Hetzelfde als de hemel, waar gaat hij heen?
Ik vertrek om hem te zoeken, om hem met mij mee te nemen alleen voor mij die nu zo ver weg zijn van jou om elke fout te verdedigen, zodat ik zal leven!