Ishtar Alabina — Je sais d'où je viens songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je sais d'où je viens" van Ishtar Alabina.

Songteksten

J’ai cherché sur ma peau des souvenirs de toi
Retrouvé l’emprunte de ta bouche et de tes doigts
Froissé ton foulard au parfum d’autre fois
Et tes lettres d’amour sur du papier de soie
J’ai gravé dans mon ame l’emotion de ta voix
Le jour où tu me dis je pars ne me retiens pas
J’en ai passé des nuits à me demander pourquoi
Si la vie ou l’amour ne voulaient plus de moi
J’ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
De m’emmener très loin là où tu n’existes pas
J’ai suivi en devant ses pas qui m’ont soufflé sans fin
Pour savoir où tu vas, souviens toi d’où tu viens
C’est tout ce qu’il me reste mais je tiens, au moins je sais
Je sais d’où je viens, je sais d’où je viens
J’ai couru les sentiers
J’ai trebuché cent fois
Traversé les rivières et les désirs trop froids
J’ai porté le fardeau de ceux qui n’ont plus de lois
Dans un jardin d’hiver dont l’image se posait sur moi
J’ai senti ta chaleur et ta force qui va Toi qui me souris et si beau dans cet éclat
J’ai compris dans mes larmes ce que tu me disais tout bas
Ici, la Terre nous gâche mais mon coeur te voit
J’ai supplié le vent de me prendre dans ses bras
De m’emmener très loin là où tu n’existes pas
J’ai suivis en devant ses pas qui m’ont soufflé sans fin
Pour savoir où tu vas souviens toi d’où tu viens
c’est tout ce qu’il me reste mais je tiens, au moins je sais
Je sais d’où je viens, je sais d’où je viens, je sais d’où je viens
C’est tout ce qu’il me reste mais je tiens, au moins je sais
Je sais d’où je viens, je sais d’où je viens

Songtekstvertaling

Ik zocht op mijn huid naar herinneringen aan jou.
Vond het lenen van je mond en je vingers
Verfrommelde je parfum sjaal een andere keer
En je liefdesbrieven op tissuepapier
Ik heb in mijn ziel de emotie van jouw stem gegraveerd.
De dag dat je me zegt dat ik wegga, hou me niet tegen.
Ik heb me ' s nachts afgevraagd waarom.
Als het leven of de liefde me niet meer wilde
Ik smeekte de wind om me in zijn armen te nemen.
Om me ver te brengen waar je niet bestaat.
Ik volgde voor zijn voetstappen die me eindeloos bliezen.
Om te weten waar je heen gaat, weet waar je vandaan komt.
Dat is alles wat ik nog heb, maar ik hou vol.
Ik weet waar ik vandaan kom, ik weet waar ik vandaan kom
Ik heb de sporen nagekeken.
Ik heb honderd keer gespendeerd
Gekruiste rivieren en te koude verlangens
Ik heb de last gedragen van degenen die geen wetten meer hebben.
In een wintertuin wiens beeld op mij lag
Ik voelde je warmte en je kracht die gaat je die lacht naar mij en zo mooi in deze schittering
Ik begreep in mijn tranen wat je tegen me zei.
Hier verwent de aarde ons maar mijn hart ziet jou
Ik smeekte de wind om me in zijn armen te nemen.
Om me ver te brengen waar je niet bestaat.
Ik volgde voor zijn voetstappen die me eindeloos bliezen.
Om te weten waar je heengaat Weet je nog waar je vandaan kwam
dat is alles wat ik nog heb, maar ik hou vol.
Ik weet waar ik vandaan kom, ik weet waar ik vandaan kom, ik weet waar ik vandaan kom
Dat is alles wat ik nog heb, maar ik hou vol.
Ik weet waar ik vandaan kom, ik weet waar ik vandaan kom