Isabel Pantoja — Marinero de Luces songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Marinero de Luces" van Isabel Pantoja.

Songteksten

Ese barco velero cargado de sueños cruzo la bahía.
Me dejo aquella tarde agitando el pañuelo
Sentada en la orilla.
Marinero de luces, con alma de fuego y espalda morena.
Se quedo tu velero perdido en los mares
Varado en la arena.
Olvidaste que yo gaviota de luna te estaba esperando.
Y te fuiste meciendo en olas de plata cantando, cantando.
Te embrujo aquella tarde
El aroma del mar
Olvidaste que yo golondrina del aire te estaba esperando.
Te llevaste contigo mis ultimos besos mis ultimos años.
Te embriago aquella tarde el olor de azahar.
INSTRUMENTAL
Ese barco velero cargado de sueños cruzo la bahía.
Me dejo tu mirada de fuego rncendio, clavada en la mia.
Marinero de luces de sol y de sombra de mar y de olivo.
Se quedo tu silencio de rojo y arena clavado en el mío.
Olvidaste que yo gaviota de luna te estaba esperando.
Y te fuiste meciendo en olas de plata cantando, cantando.
Te embrujo aquella tarde
El aroma del mar
Olvidaste que yo golondrina del aire te estaba esperando.
Te llevaste contigo mis ultimos besos mis ultimos años.
Te embriago aquella tarde el olor de azahar.
Ese barco velero cargado de sueños cruzo la bahía…

Songtekstvertaling

Die droom-beladen zeilboot stak de baai over.
Ik ging die middag weg en zwaaide met de zakdoek.
Op de kust zitten.
Sailor of lights, with soul of fire and Brown back.
Uw zeilboot verloren in de zee
Gestrand in het zand.
Je vergat dat ik op je wachtte.
En je zwaaide in golven van zilver zingen, zingen.
Ik heb je die middag betoverd.
Het aroma van de zee
Je vergat dat mijn luchtslik op je wachtte.
Je nam mijn laatste kussen mee mijn laatste jaren.
Ik heb je die middag dronken gevoerd met de geur van sinaasappelbloesem.
INSTRUMENTATIE
Die droom-beladen zeilboot stak de baai over.
Ik laat jouw blik van brandend vuur achter, genageld aan de mijne.
Zeeman van de zon en schaduw van de zee en olijfboom.
Jouw stilte van rood en zand zit vast in de mijne.
Je vergat dat ik op je wachtte.
En je zwaaide in golven van zilver zingen, zingen.
Ik heb je die middag betoverd.
Het aroma van de zee
Je vergat dat mijn luchtslik op je wachtte.
Je nam mijn laatste kussen mee mijn laatste jaren.
Ik heb je die middag dronken gevoerd met de geur van sinaasappelbloesem.
Die droom-beladen zeilboot stak de baai over.…