Iron Maiden — Alexander The Great songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alexander The Great" van Iron Maiden.
Songteksten
«My son ask for thyself another kingdom,
for 'that which I leave is too small for thee»
(King Philip of Macedonia — 339 B.C.)
(0:15-Intro solo: Adrian Smith)
Near to the east, in a part of ancient Greece, in an ancient land called
Macedonia
Was born a son to Philip of Macedon, the legend his name was Alexander
At the age of nineteen he became the Macedon King, and he swore to free all of Asia Minor
By the Aegian Sea in 334 BC, he utterly beat the armies of Persia
Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men
Alexander the Great, became a legend amongst mortal men
King Darius the third, defeated fled Persia, the Scythians fell by the river
Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon King as well, and he founded the city called
Alexandria
By the Tigris river he met King Darius again, and crushed him again in the
battle of Arbela
Entering Babylon and Susa, treasures he found, took Persepolis the capital of Persia
Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men
Alexander the Great, became a God amongst mortal men
(4:00-Solo: Adrian Smith)
(5:49-Solo: Adrian Smith)
(6:30-Solo: Dave Murray)
A Phrygian King had bound a chariot yoke, and Alexander cut the Gordian knot
And legend said that who untied the knot, he would become the master of Asia
Helonism he spread far and wide, the Macedonian learned mind
Their culture was a western way of life, he paved the way for Christianity
Marching on, marching on The battle weary marching side by side, Alexander’s army line by line
They wouldn’t follow him to India, tired of the combat, pain and the glory
Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men
Alexander the Great, he died of fever in Babylon
Songtekstvertaling
"Mijn zoon vraagt voor zichzelf een ander koninkrijk,
want wat ik achterlaat is te klein voor jou»
(Koning Filips van Macedonië-339 v. Chr.)
(0:15-Intro solo: Adrian Smith)
In het Oosten, in een deel van het oude Griekenland, in een oud land genaamd
Macedonië
Geboren als een zoon van Filips van Macedonië, de legende zijn naam was Alexander
Op negentienjarige leeftijd werd hij de Macedonische koning, en hij zwoer om Heel Klein-Azië te bevrijden.
Bij de Aegische Zee in 334 v. Chr. versloeg hij de legers van Perzië.
Alexander de grote, zijn naam sloeg angst in de harten van mensen
Alexander de Grote, werd een legende onder sterfelijke mensen
Koning Darius de derde, verslagen vluchtte Perzië, de Scythen vielen bij de rivier
Jaxartes
Toen viel Egypte ook aan de Macedonische koning, en hij stichtte de stad genaamd
Alexandrië
Bij de Tigris rivier ontmoette hij koning Darius weer, en verpletterde hem opnieuw in de
Slag bij Arbela
In Babylon en Susa, schatten die hij vond, nam Persepolis de hoofdstad van Perzië.
Alexander de grote, zijn naam sloeg angst in de harten van mensen
Alexander de Grote, werd een God onder de sterfelijke mensen
(4:00-Solo: Adrian Smith)
(5:49-Solo: Adrian Smith)
Dave Murray.)
Een Phrygische koning had een koetsjuk vastgebonden, en Alexander sneed de Gordiaanse knoop door.
En de legende zei dat wie de knoop losmaakte, hij de meester van Azië zou worden.
Helonisme verspreidde hij zich overal, de Macedonische geleerde geest
Hun cultuur was een westerse manier van leven, hij plaveide de weg voor het christendom
Marcherend, marcherend op de strijd vermoeid marcherend zij aan zij, Alexander ' s leger lijn voor lijn
Ze zouden hem niet volgen naar India, moe van de strijd, pijn en de glorie
Alexander de grote, zijn naam sloeg angst in de harten van mensen
Alexander de grote, hij stierf aan koorts in Babylon.