In The Woods... — By The Banks Of Pandemonium songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "By The Banks Of Pandemonium" van In The Woods....
Songteksten
I urged for a walk in the garden on a tranquil
Dawn in June The silence caused by man himself
And chaos by the moon The snake was dragged
In leather black — as draped in common conscience
Aestethically he crawled away from a neighborhood
Of nonsense
Materialized a howling dog neglected by the
Captain’s log and flogged into obedience
— Now he’s my brother too
Down along the banks there was this brittle, little
Girl that never begged to be released into a Derailed world Being chained to the lies of A universal order she’s now — like the snake +
Dog — my innocent, pre-whacked brother
But the grass is still green
— If you know what I mean
(Just like the blood runs red
And you know you are a-dying)
With a head filled to the brim
Of their legalized lead
For when the heat becomes to heavy
They will pack their bags and leave
You easily reveal the sins of brothers so naive
(This fable is a damned one — you will
damn it, believe…)
Songtekstvertaling
Ik drong aan op een wandeling in de tuin op een rustige
Dageraad in Juni de stilte veroorzaakt door de mens zelf
En chaos bij de maan de slang werd gesleept
In leer zwart-als gedrapeerd in gemeenschappelijk geweten
Aestethisch kroop hij weg uit een buurt.
Onzin.
Gematerialiseerd een huilende hond verwaarloosd door de
Kapiteins logboek en gegeseld in gehoorzaamheid
- Nu is hij ook mijn broer.
Langs de oever was er een broze, kleine ...
Meisje dat nooit smeekte om vrijgelaten te worden in een ontspoorde wereld, geketend aan de leugens van een universele orde ze is nu — als de slang +
Hond-mijn onschuldige, voor-geslagen broer
Maar het gras is nog steeds groen
- Als je begrijpt wat ik bedoel.
(Net zoals het bloed rood loopt
En je weet dat je stervende bent.)
Met een hoofd gevuld tot aan de rand
Van hun gelegaliseerde lood
Want als de hitte te zwaar wordt
Ze pakken hun koffers en vertrekken.
Je onthult gemakkelijk de zonden van zo naïeve broeders.
(Deze fabel is een verdomde-je zult
verdomme, geloof me.…)