Imperiet — Balladen om briggen Blue Bird av Hull songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Balladen om briggen Blue Bird av Hull" van Imperiet.
Songteksten
Det var Blue Bird av Hull
Det var Blue Bird en brigg
Som med sviktade stumpar stod på
Över soten i snöstorm med nerisad rigg
Själva julafton sjuttiotvå
— Surra svensken till rors, han kan dreja en spak
Ropa skepparn
— Allright boys, lös av!
Och Karl Stranne från Smögen
Blev surrad till rors
På Blue Bird som var dömd att bli vrak
Han fick Hållö-fyrs blänk
Fast av snöglopp och stänk
Han stod halvblind
Han fick den i lo
Och i lä där låg Smögen
Hans hem där hans mor
Just fått brevet från Middelsborough
— Nå vad säger du Karl?
— Går hon klar?
— Nej, kapten!
— Vi får blossa för här är det slut
— Vi har Hållö om styrbord och brott strax i lä
— Ut med ankarna båtarna ut
Men hon red inte upp
Och hon fick ett par brott
Som tog båten dom hade gjort klar
— Jag tror nog, sa Karl Stranne, att far min gått ut
— Emot oss, jag litar på far!
— Båt i lä!
— Båt i lä!
— Det är far, det är vi!
— Det är far min från Smögen. Hallå!
— Båt i lä! sjöng han ut
— Dom är här jumpa i, alle man vi blir bärgade då
Det var Stranne den äldre
En viking, en örn
Tog sitt renade brännvin
Ur vinskåpets hörn
Till att bjuda dom skeppsbrutna på
— Hur var namnet på skutan?
Han sporde och slog
Nio supar i spetsiga glas
— Briggen Blue bird
Det tionde glaset han tog
Och han slog det mot golvet i kras
— Sa ni Blue Bird kapten? Briggen Blue Bird av Hull?
— Gud i himlen var är då min son?
— Var är pojken kapten för vår frälsares skull?
Det blev dödstyst bland männen i vrån!
Gubben Stranne
Tog sakta sydvästen utav
— Spara modern kapten, denna kväll
— Nämn ej namnet på briggen som har gått i kvav
— Nämn ej Blue Bird av Hull är ni snäll
Och kaptenen steg opp
Han var grå han var tärd
Stormen tjöt knappt man hörde hans ord
När han sa med skälvande röst till sin värd
— Karl stod surrad och glömdes ombord
Songtekstvertaling
Het was de Blauwe Vogel van de romp.
Het was Blue Bird a Brik.
Zoals met mislukte stumps stond op
Over het roet in blizzard met nerisad rig
Kerstavond zelf 72
- Zet de Zweed aan rors, hij kan een hefboom maken.
Bel de kapitein.
Oké jongens, los!
En Karl Stranne uit Smögen.
Werd vastgesjord aan rors.
Op de Blauwe Vogel die gedoemd was tot wrakken
Hij heeft hålö-FYR ' s schittering.
Gefixeerd door sneeuwglijbanen en spatten
Hij was half blind.
Hij kreeg het in lo.
En in de Lee stond de Smögen.
Zijn huis waar zijn moeder is.
Ik heb net de brief van Middelsborough ontvangen.
Wat zeg je ervan, Karl?
Is ze klaar?
- Nee, kapitein!
We zullen moeten flitsen, want dit is het.
- We houden ons aan stuurboord en breken in een paar minuten.
- Anker de boten uit
Maar ze reed niet naar boven.
En ze kreeg een paar misdaden.
Wie nam de boot die ze hadden afgemaakt
- Ik denk, zei Karl Stranne, dat Vader mijn weg was
- Tegen ons, vertrouw ik vader!
- Boot in Lee!
- Boot in Lee!
- Het is vader, wij zijn het!
Het is ver van Göteborg. Hey!
- Boot in Lee! heeft hij gezongen
- Ze springen erin, dan worden we allemaal gered.
Het was Stranne de oudere.
Een viking, een adelaar
Nam zijn gezuiverde Cognac.
Vanuit de hoek van de wijnkast
Om de schipbreuk uit te nodigen
Hoe was de naam van het schip?
Hij sporde en beat
Negen drankjes in puntige glazen.
- Briggen Blue bird
Het tiende glas dat hij nam
En hij raakte het tegen de vloer van de kras
- Zei Je blauwe vogel kapitein? Briggen Blue Bird of Hull?
- God in de hemel, waar is mijn zoon?
Waar is de jongenskapitein omwille van onze Redder?
Het was stil onder de mannen in de hoek.
Stranne Oude Man
Nam langzaam het zuidwesten weg.
Red de moderne kapitein, vanavond.
- Noem niet de naam van de cel die in zwoel is gegaan .
Noem alsjeblieft geen blauwe vogel per romp.
En de kapitein rose opp
Hij was grijs hij was sletterig
De storm huilde nauwelijks. je hoorde zijn woorden.
Toen hij zei met trillende stem naar zijn gastheer
Karl was dronken en vergeten aan boord.