Илья Чёрт — Словно истый мусульманин songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Словно истый мусульманин" van Илья Чёрт.
Songteksten
Словно истый Мусульманин,
По барханам с хаджем в Мекку,
По горам душистых трупов
Я иду в библиотеку!
Вот уже срывают небо!
Всё взрывается, пылает!
Я иду в библиотеку!
Так, что Антарктида тает…
Самолеты в небоскрёбы,
Птичий грипп, землетрясенья,
Я иду в библиотеку!
Сквозь дурманы наважденья…
Лишь когда устанет Шива
Гопака плясать с присядкой,
Сяду я в читальном зале
И усну над книжкой сладкой…
Songtekstvertaling
Als een ware moslim,
Over de duinen met hadj naar Mekka,
Over bergen van geurende lijken.
Ik ga naar de bibliotheek.
Nu trekken ze de lucht eraf.
Alles ontploft, burns!
Ik ga naar de bibliotheek.
Zodat Antarctica smelt…
Vliegtuigen naar wolkenkrabbers,
Vogelgriep, aardbevingen,
Ik ga naar de bibliotheek.
Door middel van waanideeën…
Alleen als Shiva moe wordt.
Hopaka dansen met een kraakpand,
Ik ga in de leeszaal zitten.
En ik val in slaap om een lief boek.…