Il parto delle nuvole pesanti — Uomini Viaggianti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Uomini Viaggianti" van Il parto delle nuvole pesanti.

Songteksten

c’è chi parte ma non sa dove andare
c’è chi parte soltanto per il mare
c’è chi parte per uno smarrimento
c’è chi invece rincorre un’ideale

c’è chi parte per seguire
una nuvola per bere
gocce d’acqua quando piove
piove solo certe sere

ma chi resta non si arresta
non si ferma con la testa
scava come un minatore
notte e giorno a tutte le ore

siamo uomini viaggianti
né turisti né emigranti
solo la valigia in mano
ed un sogno molto strano

siamo tutti clandestini
matti clown e burattini
siamo profughi ambientali
o di guerre ed ospedali

siamo foglie siamo vento
siamo sempre in movimento
siamo anime in erranza
animali in transumanza
siamo Dante siamo Omero
siamo il continente nero
siamo il popolo ebreo
siamo i greci nell’egeo

ma chi resta non si arresta
non si ferma con la testa
scava come un minatore
notte e giorno a tutte le ore

siamo uomini viaggianti
né turisti né emigranti
solo la valigia in mano
ed un sogno molto strano

siamo tutti viaggiatori
con le scarpe nei motori
e con la valigia in mano
per un viaggio assai lontano

those who stay don’t delay
they don’t decay surreall-ay
they dig deep with their hooves like a Minotaur
day and night, with all their might
we’re all wanderers, voyagers, seekers
never spectators migrants or fakers
with a suitcase of dreams in our hand,
we’ll dream of strange, strange, strange lands

Songtekstvertaling

er zijn mensen die vertrekken, maar weten niet waar te gaan, er zijn mensen die alleen naar de zee is er die het zal een verlies zijn er mensen die in plaats streeft naar een ideaal, er is die gaat voor het volgen van een cloud voor een drankje van het water daalt wanneer het regent, het regent alleen een bepaalde avond, maar die blijft niet stoppen, niet stoppen met het hoofd graaft als een mijnwerker dag en nacht op alle uren, wij mannen reizen noch de toeristen, noch de immigranten, alleen de koffer in de hand en een droom, dat is heel vreemd, we zijn allemaal illegale immigranten, gekke clowns en poppen zijn milieu-vluchtelingen of oorlogen, en ziekenhuizen zijn we bladeren zijn we de wind zijn we altijd in beweging wij zijn zielen die dwalen dieren in de transhumance, we zijn Dante, zijn we in Homer we hebben het zwarte continent, wij zijn het joodse volk, wij zijn de grieken in de egeïsche zee, maar degenen die nog niet stoppen, niet stoppen met het hoofd graaft als een mijnwerker dag en nacht op alle uren, wij mannen reizen noch de toeristen, noch de immigranten, alleen de koffer in de hand en een droom, dat is heel vreemd, we zijn allemaal reizigers met de schoenen in de motoren en met de koffer in de hand voor een reis ver weg van degenen die het verblijf van don ' t vertraging, zijn ze niet van verval surreall-ay ze diep te graven met hun hoeven, zoals een Minotaur dag en nacht, met alle kracht die we allemaal zwervers, reizigers, asielzoekers nooit toeschouwers migranten of de oplichters met een koffer van dromen in onze hand, we dromen van vreemd, vreemd, vreemd land