I Ratti della Sabina — Tra la luna e la tua schiena songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tra la luna e la tua schiena" van I Ratti della Sabina.

Songteksten

Sono qua anche stasera
sono venuto qua
ho corso un pò e sono qua
col fiato corto
e col cappello messo per storto

Sono qua passavo di qua per caso
ti diro sono ridicolo lo so
ma che m’importa
se parlo da solo anche stavolta

Sono qua che si fa presto
a dir il coraggio
si fa presto a pensarlo
e poi chissà se tu di me
te ne sei accorta
Che è fermo il traffico sulla tangenziale
e io qui che muoio per poterti dire

Per favore
mi daresti il tuo indirizzo
ho una lettera d’amore
Per favore
mica me lo fai un sorriso
che ci scrivo una canzone
Per favore
mi diresti che ore sono
così sento la tua voce
Per favore
mi daresti un pò la mano
sai com’è oramai è sera
e qui c’è poca luce

Sono qua ti sono a un passo
e non ci credo
chiedo permesso
e ti siedo accanto
alla fermata adesso io e te soltanto

Siamo qua aspettiamo l’autobus
io e te sembriamo veri, sì, però
ma che mi aspetto
per casa mia ne sono già passati cento

Sono qua anche stasera
sono rimasto qua
il tuo è arrivato
hai preso tutto e sei salita
ed io cretino
non t’ho neanche salutata
Che scorre il traffico sulla tangenziale
e io qui che sogno un giorno di poterti dire

Per favore
mi potresti un pò abbracciare
che qui fa un freddo cane
Per favore
che mi presti un po' i tuoi occhi
io qui ho finito il sole
Per favore
ti potresti addormentare
che io ti vorrei guardare
Per favore
che mi spiegheresti mai
la differenza tra la luna
e la tua schiena
che io non la so vedere

Songtekstvertaling

Zijn hier vanavond kwam ik hier liep ik een beetje en zijn hier met een korte adem en met een pet op het verkeerde hier Ik kwam hier voor het geval je vertel je bent belachelijk ik weet het maar die belangrijk voor me als ik spreek alleen van deze tijd hier dat het snel om te zeggen dat de moed al snel is aan hem denken en dan wie weet als je mij je hebt gemerkt Dat gestopt is met het verkeer op de ring en ik hier dat ik sterven om te worden in staat om te zeggen neem ik uw adres ik heb een liefdesbrief Te behagen mica me lo fai een glimlach dat ik een nummer schrijven, alsjeblieft, kunt u mij vertellen hoe laat het is, dus ik voel je stem alsjeblieft ik zal een tipje van de hand, je weet hoe het is nu avond en hier is er weinig licht, je bent één stap weg en ik geloof niet dat ik toestemming vragen en u gaat zitten naast de bushalte nu u en mij alleen hier zijn We wachten op de bus en ik lijken te worden voor de echte, ja, maar, maar dat verwacht ik voor mijn huis al meer dan honderd Zijn hier ook vanavond was ik hier voor je aangekomen heb je alles wat en ik gek niet tot u, ik heb niet eens begroet als het stromen van het verkeer op de ring en ik hier dat ik droom van een dag Te kunnen zeggen dat ik misschien iets te omarmen hier, dat maakt een koude hond, alsjeblieft, dat betaal ik het een beetje je ogen ik hier klaar ben met de zon, alsjeblieft, u zou in slaap vallen, ik zou kijken Voor het voordeel dat ik zou uitleggen het verschil tussen de maan en uw rug, dat weet ik niet zien