I Muvrini — A pagina chi manca songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A pagina chi manca" van I Muvrini.
Songteksten
Ghjè cum'è ùn dispacciu ch’eo ti mandu
Un ricordu chì ti vole parlà
Di quandu più nunda m’appartene
Di tuttu l’amore ch’ellu sà
Ghjè cum'è una sera di Nuvembre
Chì a notte ùn vole addurmintà
Quand’ellu hè finitu lu viaghju
Chì u core ùn si vole piantà
In memoria
D’una casuccia bianca
Di l’avvene chì ci stava digià
Vogliu scrive a pagina chì manca
U libru chì m’aiuta à campà
Ghjè cum'è una lacrima chì ferma
Mi face soffre una altra volta
L’ultima parulla chì rivene
Dumanda anch’ella una risposta
Dumanda anch’ella una risposta
Ghjè cum'è un basgiucciu ch’eo ti mandu
Pè quelli ch’eo ti vulia dà
Cum'è una piazzuccia ch’eo ti tengu
Una porta aperta pè vultà
Una porta aperta pè vultà
In memoria d’una casuccia bianca
Di l’avvene chì ci stava digià
Vogliu scrive a pagina chì manca
U libru chì m’aiuta à campà …
Songtekstvertaling
Ghjè cum 'è un dispacciu Ch' o Ti mandu
Een herinnering zal tot je spreken.
Meer nunda is van mij.
Van alle liefde die ellu kent
Ghjè cum ' is een nacht van Nuvembre
Zelfs ' s nachts.
Wanneer ' LLU hè finitu Lu viaghju
Wat is er aan de hand?
In het geheugen
Van een wit omhulsel
Van de gebeurtenis die er al was
Vogliu schrijft op pagina die ontbreekt
U bibliothecaris die me helpt om te kamperen
Ghjè cum ' is een scheur die stopt
Mijn gezicht lijdt weer.
Het laatste woord dat terugkomt
Dumanda ook een antwoord
Dumanda ook een antwoord
Ghjè cum 'è un bastiucciu Ch' o ti mandu
Voor degenen die vulia je geeft
Wat vind je van een vierkant Ch ' o ti Tengu?
Een open deur
Een open deur
Ter nagedachtenis aan een witte Hut
Van de gebeurtenis die er al was
Vogliu schrijft op pagina die ontbreekt
U bibliothecaris die me helpt om te kamperen …