Hunter — Imperium ZAWISCI ORZESZPOSPOLITEJ songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Imperium ZAWISCI ORZESZPOSPOLITEJ" van Hunter.

Songteksten

Wiemy kim Waćpan już.
W naszej grze.
Zagrasz? Zagraj!
Twórz! CUDA TWÓRZ!
Panie jaśnie panie! Oczarowanie!
Panie jaśnie panie! Oczarowanie!
Nie myśl, że zmienisz świat
Skarcę cię, ugniesz kark.
Ugniesz kark!
Panie mocium panie — rozczarowanie!
Panie jaśnie panie — rozczarowanie!
Każdy na sumieniu zwykle coś tam ma.
Wyciągniemy wszystko! Jaka to sprawa?
Czy z prawa? Czy z lewa?
Ten zlewa! Ten — sprawa!
Sukces w tym Imperium to do siebie ma,
że się nie opłaca — zawiść go spala!
Nie myśl, że wstrzymasz czas
W twoim śnie… Nie ma nas…
NIE MA NAS! NIE MA NAS!
Będę twoim cieniem!
Nie wymkniesz mi się!
Wszystkie twoje sprawki!
Tak prześwietlę cię!
Zawiść jaśnie panie to do siebie ma,
że zawsze powraca i ciebie spala! Cię spala!
Jeśliś zataił - zdechniesz tutaj też!
Kto za miesiąc wspomni, że zdechł PIES.

Songtekstvertaling

We weten al wie Waćpan is.
In ons spel.
Wil je spelen? Spelen!
Maak het! DOET WONDEREN!
Dames, Uwe Excellentie! Betovering!
Dames, Uwe Excellentie! Betovering!
Denk niet dat je de wereld zult veranderen.
Ik scheld je uit, jij buigt je nek.
Je zult je nek buigen!
Mr. mocium, Mr. teleurstelling!
Uwe lordship is een teleurstelling!
Iedereen heeft meestal iets op zijn geweten.
We krijgen het er allemaal uit! Wat is dit voor zaak?
Of volgens de wet? Of links?
Het is een gootsteen! Dit zijn zaken.
Succes in dit rijk moet op zichzelf staan.,
wat niet loont-afgunst verbrandt het!
Denk niet dat je de tijd zult stoppen.
In je droom ... we zijn er niet....
ER IS GEEN ONS! ER IS GEEN ONS!
Ik zal je schaduw zijn!
Je kunt niet aan me ontsnappen!
Al je zaken!
Zo zal ik je testen!
De Heer is jaloers op zichzelf.,
dat het altijd terugkomt en je verbrandt. Het verbrandt je!
Als je het verstopt hebt, sterf je hier ook.
Die over een maand zal herinneren dat de hond stierf.