Humleridderne — Brobygningshysteri songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Brobygningshysteri" van Humleridderne.

Songteksten

Der er et stolt lille folk med hård hud på hænderne
To meter brede og hår mellem tænderne
I folkemunde kalder de sig for danerne
Når de går i gang, ryster selv amerikanerne
De er kendt for at bygge verdens bedste broer
Når de bygger dem, bli’r de virk’lig kæmpestore
De bygger broer på både bælter og sund
Kæmpemonumenter i tonstung beton
Deres naboer har aldrig set dem så store
De ka' sgu deres kram, når det gælder at bygger broer
Og for danerne, der har tusind års erfaring
Er misundelsen fra andre en dejlig åbenbaring
Så man bygger over grænser fra sund til bælt og by
Og når en bro er færdig, så bygger man en ny
Det grænser sig til brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Men de bygger deres broer og bygger dem med ynde
Bygger, så de pynter uden at være kønne
Og skønt dette folk bygger broer over vandet
Mangler de at bygge bro til så meget andet:
Der er ingen bro mellem menigmand og Folketinget
Ingen bro mellem politik og ord, der er bevinged'
Ingen bro mellem pli og deres fester
Ingen bro mellem dem og deres gæster
Der er ingen bro mellem takt og deres toner
Og de har ingen bro mellem deres generationer
Der er ingen bro fra tanke og til handling
Og der er ingen bro fra rutine til forvandling
Deres naboer kommer for at se, hvordan de gør
Men der er ingen bro fra deres kost til deres dør
Og skønt disse broer ses som luftkasteller
Så' det fa’engaleme de broer, der tæller!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ukuelige massebrobyggeri!
Ærede borgere, jeg erklærer nu denne bro for åben!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes uduelige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Danernes ubrugelige massebrobyggeri!
Det nærmer sig brobygningshysteri!
— Danernes umulige massebrobyggeri!
Bro efter bro, er det snart forbi?
— Bar' de ville bygge et større bryggeri!
Bro, bro, brille, vil I ikk' fortælle:
Når vi bli’r voksne, står de så endnu?

Songtekstvertaling

Er zijn trotse mensen met eelt op hun handen.
Twee meter breed en haar tussen de tanden
In het volk noemen ze zichzelf de Denen.
Als ze beginnen, schudden zelfs de Amerikanen.
Ze staan bekend om het bouwen van ' s werelds beste bruggen
Als ze ze bouwen, worden ze enorme lichamen.
Ze bouwen bruggen op zowel riemen als gezond
Reuzenmonumenten in tonstung beton
Hun buren hebben ze nog nooit zo groot gezien.
Ze weten alles van bruggen bouwen.
En voor de Denen die duizend jaar ervaring hebben
Is de afgunst van anderen een verrukkelijke openbaring?
Dus je bouwt over de grenzen van sund naar bælt en stad
En als een brug klaar is, bouw je een nieuwe.
Het grenst aan de hysterie van de brug.
- De bouw van de Deense massabrug.
Het nadert de hysterie van de brug.
- De bouw van de Deense massabrug.
Brug na brug, is het bijna voorbij?
- De bouw van de Deense massabrug.
Het nadert de hysterie van de brug.
- De bouw van de Deense massabrug.
Brug na brug, is het bijna voorbij?
- De bouw van de Deense massabrug.
Maar ze bouwen hun bruggen en bouwen ze met ynde.
Bouwen zodat ze decoreren zonder mooi te zijn
En hoewel deze mensen bruggen bouwen over het water
Moeten ze nog zoveel meer overbruggen?:
Er is geen brug tussen de private en de Folketing
Geen brug tussen politiek en gevleugelde woorden"
Geen brug tussen pli en hun partijen
Er is geen weg tussen hen en hun gasten.
Er is geen brug tussen tact en hun tonen.
En zij hebben geen brug tussen hun generaties.
Er is geen brug van gedachte naar actie.
En er is geen brug van routine naar transformatie.
Hun buren komen kijken hoe ze het doen.
Maar er is geen brug van hun bezem naar hun deur.
En hoewel deze bruggen worden gezien als kastelen in de lucht
Dan moet je de bruggen die tellen.
Het nadert de hysterie van de brug.
- De bouw van de Deense massabrug.
Brug na brug, is het bijna voorbij?
- De bouw van de Deense massabrug.
Het nadert de hysterie van de brug.
- De bouw van de Deense massabrug.
Brug na brug, is het bijna voorbij?
- De bouw van de Deense massabrug.
Dames en heren, Ik verklaar de brug open.
Het nadert de hysterie van de brug.
- De Denen ' onbekwame mass bridge Bouw!
Brug na brug, is het bijna voorbij?
- De nutteloze mass bridge constructie van de Denen!
Het nadert de hysterie van de brug.
- De onmogelijke mass bridge constructie van de Denen!
Brug na brug, is het bijna voorbij?
Ze wilden een grotere brouwerij bouwen.
Bro, bro, bril, wil je me niet vertellen:
Als we groot zijn, staan ze dan nog?