Hugues Aufray — Un Mur, Un Ruisseau, Un Jardin Et Des Fleurs songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Mur, Un Ruisseau, Un Jardin Et Des Fleurs" van Hugues Aufray.

Songteksten

Quand je suis loin, quand je m’ennuie
Tout seul le soir, parfois, je pense
A mon village, à mon pays,
A la maison de mon enfance.
J’y pense souvent,
Je garde présent
En moi,
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs,
Le chant d’un oiseau,
Le clocher sonnant l’heure.
On garde toujours,
Toujours au fond du cœur,
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
Avec le bleu des océans,
Avec le blanc des fleurs de mai
Et les bleuets de nos printemps
Et la fraîcheur de nos muguets.
J’ai mis dans mon coeur,
Un pavot couleur
De sang.
(en solo)
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
(en chœur)
Un mur, un ruisseau,
Un jardin et des fleurs.
(Merci à Nadine pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Als ik weg ben, als ik me verveel
Alleen in de avond, soms denk ik
Naar mijn dorp, naar mijn land,
In mijn jeugdhuis.
Ik denk er vaak aan.,
Ik blijf aanwezig
In mij,
Een muur, een stroom,
Een tuin en bloemen,
Het lied van een vogel,
De klokkentoren rinkelt het uur.
We houden altijd,
Altijd in het hart,
Een muur, een stroom,
Een tuin en bloemen.
Met het blauw van de oceanen,
Met het wit van Meibloemen
En de bosbessen van onze lente
En de versheid van onze lelies van de vallei.
Ik stop het in mijn hart,
Een papaverkleur
Bloed.
(in solo)
Een muur, een stroom,
Een tuin en bloemen.
(in koor)
Een muur, een stroom,
Een tuin en bloemen.
(Dank aan Nadine voor deze woorden)