Hugues Aufray — La femme du Liberia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La femme du Liberia" van Hugues Aufray.

Songteksten

«Je suis une femme du Liberia» dit-elle
«Je vais te donner de l’eau dans mes mains» dit-elle
Oh, oh, oh
Et l’eau dansait comme le ciel dans ses prunelles
Belle, belle
J'étais fatigué, j’avais la gorge sèche
Mais j’ai bu dedans ses mains de l’eau douce et fraîche
Oh, oh, oh
Mais ce n’est pas de l’eau de pluie, ça, dis, ma belle
Belle, belle
Je lui ai dit «Femme du Liberia
Où trouves-tu de l’eau si surnaturelle?
Oh, oh, dis, où la trouves-tu, cette eau si claire
Et si belle, belle ?»
«Du haut des montagnes des neiges éternelles
Elle vient doucement jusqu’ici» me dit-elle, belle
«Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»
Disait-elle, belle
«Du haut des montagnes des neiges éternelles
Le Seigneur nous l’envoie comme à tous ses fidèles»
Belle
«Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»
Disait-elle, belle
«Au bord du torrent dont l'écume étincelle
Ça abreuve l’olivier comme la tourterelle
Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»
Disait-elle, belle
«Mais regarde là-haut, la cascade étincelle
Et le lion vient y boire ainsi que la gazelle, belle
Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»
Disait-elle, belle, belle
«Le sol est brûlant, la chaleur est mortelle
Mais je bois dans tes mains comme dans une écuelle, belle»
Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui
Disait-elle, belle
Je lui ai dit «Femme du Liberia
Où trouves-tu de l’eau si surnaturelle?
Oh, oh, dis, où la trouves-tu cette eau si claire
Et si belle, belle, belle?
Le sol est brûlant, la chaleur est mortelle
Mais je puise en tes mains comme une vie nouvelle
Belle"
Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui
Disait-elle, belle, belle
De mon puits, oui
Disait-elle, belle, belle
De mon puits, oui
Disait-elle
Waaadeee Waaahahaa

Songtekstvertaling

Ik ben een vrouw uit Liberia, zegt ze.
"Ik geef je water in mijn handen", zegt ze.
Oh, oh, oh
En het water danste als de hemel in zijn pruimen
Mooi, mooi
Ik was moe, mijn keel was droog.
Maar ik dronk in zijn handen vers Water.
Oh, oh, oh
Maar het is geen regenwater, dat, zeg, mijn mooie
Mooi, mooi
Ik vertelde haar " vrouw van Liberia
Waar vind je zo ' n bovennatuurlijk water?
Oh, oh, Zeg, waar vind je het, dat heldere water
En zo mooi, mooi ?»
"Vanaf de top van de bergen van eeuwige sneeuw
Ze komt langzaam zo ver " zegt ze, mooi
"Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja»
Ze zei, belle.
"Vanaf de top van de bergen van eeuwige sneeuw
De Heer stuurt hem naar ons als naar al zijn gelovigen.»
Prachtig
"Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja»
Ze zei, belle.
"Aan de rand van de Beek wiens schuim schittert
Het water van de olijfboom als De Duif
Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja»
Ze zei, belle.
"Maar kijk daarboven, de waterval glinstert
En de Leeuw komt daar te drinken, evenals de gazelle, prachtig
Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja»
Ze zei, mooi, mooi
"De grond brandt, de hitte is dodelijk
Maar ik drink in je handen als in een put, mooi»
Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja
Ze zei, belle.
Ik vertelde haar " vrouw van Liberia
Waar vind je zo ' n bovennatuurlijk water?
Oh, oh, Zeg, waar vind je dat heldere water
En zo mooi, mooi, mooi?
De grond brandt, de hitte is dodelijk.
Maar ik trek uit je handen als een nieuw leven
Prachtig"
Oh, oh, zoet, zoet is het water uit mijn bron, Ja
Ze zei, mooi, mooi
Van mijn bron, Ja.
Ze zei, mooi, mooi
Van mijn bron, Ja.
Zei ze
Waaadeee Waaahahaa