Hubert Félix Thiéfaine — Loreleï Sebasto Cha songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Loreleï Sebasto Cha" van Hubert Félix Thiéfaine.

Songteksten

Mon blues a déjanté sur ton corps animal
Dans cette chambre où les nuits
Durent pas plus d’un quart d’heure
Juste après le péage assurer l’extra-bail
Et remettre à zéro l’aiguille sur le compteur
Ton blues a dérapé sur mon corps de chacal
Dans cet hôtel paumé aux murs glacés d’ennui
Et pendant que le lit croise l’aéropostale
Tu me dis reprends ton fric aujourd’hui c’est gratuit
Lorelei Lorelei
Ne me lâche pas j’ai mon train qui déraille
Lorelei Lorelei
Et je suis comme un cobaye qu’a sniffé toute sa paille
Tu m’arraches mon armure dans un geste un peu lourd
En me disant reviens maintenant je te connais
Tu me rappelles mes amants rue Barrée à Hambourg
Quand j'étais l’orpheline aux yeux de feu follet
Tu me rappelles mes amants perdus dans la tempête
Avec le coeur naufrage au bout des bars de nuit
Et tu me dis reviens je suis ton jour de fête
Reviens jouir mon amour dans ma bouche agonie
Lorelei Lorelei
Ne me lâche pas j’ai mon train qui déraille
Lorelei Lorelei
Et je suis comme un cobaye qu’a sniffé toute sa paille
Le blues a dégrafé nos coeurs de cannibales
Dans ce drame un peu triste où meurent tous les Shakespeare
Le rouge de nos viandes sur le noir sidéral
Le rouge de nos désirs sur l’envers de nos cuirs
Et je te dis reviens maintenant c’est mon tour
De t’offrir le voyage pour les Galapagos
Et je te dis reviens on s’en va mon amour
Recoller du soleil sur nos ailes d’albatros
Lorelei Lorelei
Ne me lâche pas j’ai mon train qui déraille
Lorelei Lorelei
Et je suis comme un cobaye qu’a sniffé toute sa paille

Songtekstvertaling

Mijn blues werd gek op jouw dierenlichaam.
In deze kamer waar de nachten
Laatste niet meer dan een kwartier
Direct na de tol beveilig de extra huur
En zet de naald op de toonbank
Je blues gleed uit over mijn jakhals lichaam.
In dit slaperige hotel met ijzige muren van verveling
En terwijl het bed het Aeropostal kruist
Zeg me dat ik je geld vandaag terug moet nemen. het is gratis.
Lorelei Lorelei
Laat me niet los ik laat mijn trein ontsporen
Lorelei Lorelei
En ik ben als een cavia die al zijn rietje snoof.
Je rukt mijn harnas eraf in een klein zwaar gebaar.
Door te zeggen Kom terug nu ik je ken
Je doet me denken aan mijn minnaars Barred Street in Hamburg.
Toen ik de wees was in de ogen van fire follet
Je doet me denken aan mijn geliefden verloren in de storm
Met een zinkend hart aan het einde van de nachtbars
En zeg maar dat ik terugkom. ik ben je feestdag.
Kom terug geniet van mijn liefde in mijn mond pijn
Lorelei Lorelei
Laat me niet los ik laat mijn trein ontsporen
Lorelei Lorelei
En ik ben als een cavia die al zijn rietje snoof.
De blues hebben onze harten ontdaan van kannibalen
In dit enigszins trieste drama waar alle Shakespeare sterft
Het rood van ons vlees op de zwarte sideraal
Het rood van onze verlangens op de rug van ons leer
En ik zeg je kom terug nu is het mijn beurt
Om u de reis naar de Galapagos aan te bieden
En ik zeg je kom terug we verlaten mijn liefde
Het verzamelen van de zon op onze Albatros vleugels
Lorelei Lorelei
Laat me niet los ik laat mijn trein ontsporen
Lorelei Lorelei
En ik ben als een cavia die al zijn rietje snoof.