Howard Keel — Where Is The Life That Late I Led songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Where Is The Life That Late I Led" van Howard Keel.
Songteksten
When at first aware of masculinity
I began to finger feminine curls
I became the toast of my vicinity
For I always had a multitude of girls
But now that a married man, at last, am I How aware of my dear, departed past am I?
Where is the life that late I led?
Where is it now? Totally dead
Where is the fun I used to find?
Where has it gone? Gone with the wind
A married life is just a pain
And raising an heir could never compare
With raising a bit of pain
So I repeat what first I said
Where is the life that late I?
In dear Milano, where are you, Momo
Still selling those pictures of the Scriptures in the Duomo?
And, Carolina, where are you, Lina
Still peddling your pizza in the streets o' Taormina?
And in Firenze, where are you Alice
Still there in your pretty, itty-bitty Pitti Palace?
And sweet Lucretia, so young and gay?
What scandalous doin’s in the ruins of Pompeii
Where is the life that late I led?
Where is it now? Totally dead
Where is the fun I used to find?
Where has it gone? Gone with the wind
The marriage game is quite all right
Yes, during the day it’s easy to play
But, oh, what a bore at night
So I repeat what first I said
Where is the life that late I?
Where is Rebecca, my Becki-weckio
But still she’d be cruising that amusing Ponte Vecchio?
Where is Fedora, the wild virago?
It’s lucky I missed her gangster sister from Chicago
Where is Venetia, who loved to chat so Could still she be drinkin' in her stinkin' pink palazzo?
And lovely Lisa, where are you, Lisa?
You gave a new meaning to the leaning tow’r of Pisa
Where is the life that late I led?
Where is it now? Totally dead
Where is the fun I used to find?
Where has it gone? Gone with the wind
I’ve oft' been told of nuptial bliss
But what do you do, a quarter to two
With only a shrew to kiss?
So I repeat what first I said
Where is the life that late I led?
Songtekstvertaling
Als je je eerst bewust bent van mannelijkheid
Ik begon vrouwelijke krullen te vingeren.
Ik werd de toast van mijn omgeving
Want ik had altijd al veel meisjes
Maar nu dat een getrouwde man, eindelijk, ben ik me bewust van mijn lieve, overleden verleden ben ik?
Waar is het leven dat ik zo laat leidde?
Waar is het nu? Helemaal dood.
Waar is het plezier dat ik Vroeger vond?
Waar is het gebleven? Gone with the wind
Een getrouwd leven is gewoon een pijn
En het opvoeden van een erfgenaam kan niet vergelijken
Met een beetje pijn
Dus ik herhaal wat ik eerst zei.
Waar is het leven zo laat?
In dear Milano, where are you, Momo
Verkoop je nog steeds die foto ' s van de geschriften in de Duomo?
Carolina, waar ben je, Lina?
Nog steeds je pizza aan het verkopen in de straten van Taormina?
En in Firenze, Waar ben je Alice?
Nog steeds in je mooie, kleine Pitti Paleis?
En lieve Lucretia, zo jong en homo?
Wat een schandaal is dat in de ruïnes van Pompeii.
Waar is het leven dat ik zo laat leidde?
Waar is het nu? Helemaal dood.
Waar is het plezier dat ik Vroeger vond?
Waar is het gebleven? Gone with the wind
Het huwelijksspel is prima.
Ja, overdag is het makkelijk om te spelen.
Maar, oh, wat saai ' s nachts
Dus ik herhaal wat ik eerst zei.
Waar is het leven zo laat?
Waar is Rebecca, mijn Becki-weckio
Maar toch zou ze op die grappige Ponte Vecchio rijden?
Waar is Fedora, De Wilde virago?
Gelukkig miste ik haar gangster zus uit Chicago.
Waar is Venetia, die zo graag chatte dat ze nog steeds dronk in haar stinkende roze palazzo?
En lieftallige Lisa, Waar ben je, Lisa?
Je gaf een nieuwe betekenis aan de scheve tow ' R van Pisa.
Waar is het leven dat ik zo laat leidde?
Waar is het nu? Helemaal dood.
Waar is het plezier dat ik Vroeger vond?
Waar is het gebleven? Gone with the wind
Er is me vaak verteld over huwelijkse gelukzaligheid.
Maar wat doe je, kwart voor twee?
Met alleen een feeks om te kussen?
Dus ik herhaal wat ik eerst zei.
Waar is het leven dat ik zo laat leidde?