Horse Feathers — Belly of June songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Belly of June" van Horse Feathers.
Songteksten
It’s noon in the belly of June
Let’s wager with bodies, the night’s coming soon
Come like a lover to me, let’s lay in the dark and meet the birds and the bees
A scene at the past county fair
She swore to his face: «There's no rib that we share!»
Please won’t you leave her alone
She’s telling you boy, you don’t know when to go
She’s had enough she sadly sung:
«We're no longer young, we’re lazy and lithe, and our age makes us dumb
Don’t call on me, paltering and pale
With sin on your mind, and dirt under your nails.»
Well, he holds to a vow just because
Lamenting a love that never was
It’s a thing that’s never tested or tried
In a June that up and bloomed and quickly died
It’s noon in the belly of June
Let’s wager with bodies, the night’s coming soon
Come like a lover to me, let’s lay in the dark and meet the birds and the bees
Between the two and under the sun
It’s a war that’s always fought and is never won
Between the two and under the light
At last she’s never convinced and won’t stay the night
Songtekstvertaling
Het is middag in de buik van juni.
Laten we wedden met lichamen, de nacht komt snel
Kom als een geliefde naar me toe, laten we in het donker gaan liggen en de vogels en de bijen ontmoeten
Een scène op de vroegere kermis.
Ze zwoer in zijn gezicht: "er is geen rib die we delen!»
Laat haar met rust.
Ze zegt dat je niet weet wanneer je moet gaan.
Ze heeft genoeg gehad. ze heeft helaas gezongen.:
"We zijn niet langer jong, We zijn lui en lenig, en onze leeftijd maakt ons dom
Roep me niet aan, Palmer en bleek.
Met zonde in je hoofd en vuil onder je nagels.»
Nou, hij houdt zich aan een gelofte alleen omdat
Een liefde die nooit was
Het is iets dat nooit getest of geprobeerd is.
In juni die bloeide en snel stierf
Het is middag in de buik van juni.
Laten we wedden met lichamen, de nacht komt snel
Kom als een geliefde naar me toe, laten we in het donker gaan liggen en de vogels en de bijen ontmoeten
Tussen de twee en onder de zon
Het is een oorlog die altijd gevochten heeft en nooit gewonnen is.
Tussen de twee en onder het licht
Eindelijk is ze nooit overtuigd en blijft ze niet slapen.