Holograf — Sa Nu-Mi Iei Niciodata Dragostea songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sa Nu-Mi Iei Niciodata Dragostea" van Holograf.

Songteksten

Poti sa-mi iei tot ce-am mai scump pe lume
Poti sa-mi iei zile, noptile si anii de vrei
Sa ma lasi singur intr-un loc anume
De unde sa nu pot vreodata sa ma intorc la-ai mei,
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Poti sa ma faci una cu pamantul
Sa ma calci in picioare de-o mie de ori
Sa ma sfasai cu dintii si-apoi sa chemi vantul
Sa-mi imprastie trupul intr-o mie de zari,
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Si zilele vor fi din nou asa cum au mai fost.
De dorul tau, da, da, de dorul tau.
Poti sa ma torni intr-un pahar cu apa
Sau sa ma uiti pe fundul marii printre pestii rapitori
Sa ma lasi sa plutesc pe un val in Marea Moarta
Sau din cer cu ploaia incet sa ma cobor,
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Si zilele vor fi din nou asa cum au mai fost.
Poti sa-mi iei tot ce-am mai scump pe lume
Poti sa-mi iei zile, noptile si anii de vrei
Sa ma lasi singur intr-un loc anume
De unde sa nu pot vreodata sa ma intorc la-ai mei,
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Dar sa nu-mi iei niciodata dragostea.
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Fiindca atunci am sa mor de dorul tau
Si zilele vor fi din nou asa cum au mai fost.
De dorul tau, da da, de dorul tau

Songtekstvertaling

Je kunt alles nemen wat ik heb in de wereld.
Je kunt mijn dagen, nachten en jaren van gebrek wegnemen.
Om me alleen te laten op een bepaalde plaats.
Waar Kan ik ooit terug naar mijn ouders?,
Maar neem nooit mijn liefde af.
Maar neem nooit mijn liefde af.
Je kunt me één maken met de aarde.
Vertrap me duizend keer.
Om me te verscheuren met je tanden en dan de wind te roepen
Om mijn lichaam te verstrooien in duizend dobbelstenen,
Maar neem nooit mijn liefde af.
Maar neem nooit mijn liefde af.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
En de dagen zullen weer zijn zoals ze waren.
Ik mis je, ja, ja, ik mis je.
Kun je me in een glas water gieten?
Of kijk naar mij op de bodem van de zee tussen de Raptors
Om me te laten zweven op een golf in de Dode Zee
Of uit de hemel met de regen langzaam naar beneden,
Maar neem nooit mijn liefde af.
Maar neem nooit mijn liefde af.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
En de dagen zullen weer zijn zoals ze waren.
Je kunt alles nemen wat ik heb in de wereld.
Je kunt mijn dagen, nachten en jaren van gebrek wegnemen.
Om me alleen te laten op een bepaalde plaats.
Waar Kan ik ooit terug naar mijn ouders?,
Maar neem nooit mijn liefde af.
Maar neem nooit mijn liefde af.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
Want dan zal ik je missen.
En de dagen zullen weer zijn zoals ze waren.
Ik mis je.