Holly Near — Because of a Drum and a Song songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Because of a Drum and a Song" van Holly Near.

Songteksten

A penny whistle, a rock and roll band
A symphony, a stick on an old tin can
A lullaby and a jazz quintet
A polka, a salsa and a minuet
A screaming guitar, a pounding beat
Dancing in heels or in bare feet
Wailing trumpets, piano rags
Fast tarantellas and tempos that lag
The drummers begin, the dancers arrive
And suddenly we know that we are alive
Choirs of peace, and marching bands
Soprano who hits all the notes nobody else can
A banjo, a koto, an oud, or darbuka
A cellist who dares to replace a bazooka
Cherokee Dance, a Mississippi blues
A troubadour daring to bring the news
Crossing the border, deep in the night
Ave Maria to hold off my fright
A sweatshop of noise where boredom can kill
Tapping her foot reflects a powerful will
Raising my children over the prison phone
Humming and humming so they won’t feel alone
A child who can’t sleep, a pain in her bones
A parent who sings so he won’t feel alone
Teenagers survive behind headsets of sound
Escaping the terror of a family unwound
A church on alert — the choir sings out
And women in hats begin to shout
Shout to the heavens, a grand jubilee
Raging and twirling in ecstasy
Birds in the sky, and bees in the hive
We know we are dying and we know we’re alive
How would my days have gone without a drum and a song?
How would my days have gone without a drum and a song?

Songtekstvertaling

A penny whistle, a rock and roll band
Een symfonie, een stok op een oud blikje
Een slaapliedje en een jazz kwintet
Een polka, een salsa en een minuet
Een gillende gitaar, een bonzende beat
Dansen op hakken of op blote voeten
Trompetten, piano vodden
Snelle tarantellas en tempo ' s die lag
De drummers beginnen, de dansers komen
En opeens weten we dat we leven.
Koren van vrede en fanfare
Sopraan die alle noten slaat die niemand anders kan
Een banjo, een koto, een oud, of darbuka
Een cellist die een bazooka durft te vervangen
Cherokee Dance, A Mississippi blues
Een troubadour die het nieuws durft te brengen
De grens oversteken, diep in de nacht
Ave Maria om mijn angst af te houden
Een sweatshop vol lawaai waar verveling dodelijk kan zijn.
Tikken op haar voet weerspiegelt een krachtige wil
Mijn kinderen opvoeden via de gevangenis telefoon
Neuriën en neuriën zodat ze zich niet alleen voelen.
Een kind dat niet kan slapen, een pijn in haar botten
Een ouder die zingt zodat hij zich niet alleen voelt
Tieners overleven achter koptelefoons.
Ontsnappen aan de angst van een gezin.
Een kerk in paraatheid-het koor zingt uit
En vrouwen met hoeden beginnen te schreeuwen
Schreeuw naar de hemel, een groot jubileum
Raging en twirling in extase
Vogels in de lucht, en bijen in de korf
We weten dat we sterven en we weten dat we leven.
Hoe zouden mijn dagen zijn gegaan zonder een drum en een lied?
Hoe zouden mijn dagen zijn gegaan zonder een drum en een lied?