Hermine Haselbock — Lieder Eines Fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lieder Eines Fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht" van Hermine Haselbock.
Songteksten
When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!
Blue flower! Do not wither!
Sweet little bird
you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp! Chirp!
Do not sing; do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!
Songtekstvertaling
Als mijn lieveling haar trouwdag heeft,
haar vrolijke trouwdag,
Ik zal mijn dag van rouw hebben!
Ik ga naar mijn kleine kamer.,
mijn donkere kleine kamer,
en huil, huil om mijn liefste,
voor mijn lieve schat!
Blauwe bloem! Niet verwelken!
Lief klein vogeltje
je zingt op de groene Heide!
Helaas, Hoe kan de wereld zo eerlijk zijn?
Chirp! Chirp!
Niet zingen, niet bloeien!
De lente is voorbij.
Het zingen moet nu afgelopen zijn.
'S nachts als ik ga slapen,
Ik denk aan mijn verdriet.,
van mijn verdriet!