Henry Gross — Clash of the Cultures songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Clash of the Cultures" van Henry Gross.

Songteksten

Hey labas, mon amis
Venir et danse, laissez les bon temps rouler
Tout le monde, e’lever un verre
A la joie de vie — et la difference
When the clash of the cultures
Turns to love for each other
We’re home wherever we go
When we join together, we’re better than ever
Like a soulful cajun gumbo
When we mix the spices, the taste entices
Walls come tumbling down
You’ve gotta believe it before you can see it
That’s how the magic is found
Hey labas, mon amis
Venir et danse, laissez les bon temps rouler
Tout le monde, e’lever un verre
A la joie de vie — et la difference
When the music is hot, you’re in a melting pot
Where nobody’s gotta compete
The closer you get now the more you can bet how
Life’s not a trick it’s a treat
Collaboration is the road to salvation
The mingling of the tribes
When no one’s a stranger we’re all out of danger
And having the time of our lives
Hey my friends, over there
Come and dance, let the good times roll
Everyone raise a glass
To the joy of life and the difference
A la joie de vie — et la difference

Songtekstvertaling

Hey labas, mon amis
Venir et danse, laissez les bon temps rouler
Tout le monde, e ' lever un verre
A la joie de vie — et la difference
Wanneer de botsing van de culturen
Verandert in liefde voor elkaar
We zijn thuis waar we ook gaan
Als we samenwerken, zijn we beter dan ooit.
Als een zielige cajun gumbo
Wanneer we de specerijen mengen, de smaak verleidt
De muren vallen naar beneden.
Je moet het geloven voordat je het kunt zien.
Zo wordt de magie gevonden.
Hey labas, mon amis
Venir et danse, laissez les bon temps rouler
Tout le monde, e ' lever un verre
A la joie de vie — et la difference
Als de muziek heet is, zit je in een smeltkroes.
Waar niemand hoeft te concurreren
Hoe dichter je nu komt, hoe meer je kunt wedden hoe
Het leven is geen truc, het is een traktatie.
Samenwerking is de weg naar verlossing.
De vermenging van de stammen
Als niemand een vreemde is, zijn we allemaal buiten gevaar.
En het hebben van de tijd van ons leven
Hé, vrienden, daarginds.
Kom en dans, laat de goede tijden rollen
Iedereen hef een glas
Naar de vreugde van het leven en het verschil
A la joie de vie — et la difference