Henri Genes — Viens poupoule songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Viens poupoule" van Henri Genes.

Songteksten

Le samedi soir après l’turbin
L’ouvrier parisien
Dit à sa femme: Comme dessert
J’te paie l’café-concert
On va filer bras dessus bras dessous
Aux galeries à vingt sous
Mets vite une robe faut te dépêcher
Pour être bien placé
Car il faut
Mon coco
Entendre tous les cabots
Viens poupoule, viens !
Quand j’entends des chansons
Ça me rend tout polisson
Ah !
Viens poupoule, viens !
Souviens-toi que c’est comme ça
Que je suis devenu papa.
Un petit tableau bien épatant
Quand arrive le printemps
C’est d’observer le charivari
Des environs de Paris
Dans les guinguettes au bord de l’eau
Au son d’un vieux piano
On voit danser les petits joyeux
Criant à qui mieux mieux
Hé le piano !
Tu joues faux !
Ça n’fait rien mon petit coco.
Viens poupoule, viens !
Ce soir je t’emmène … où?
A la cabane bambou
Hou !
Viens poupoule, viens !
Et l’on danse plein d’entrain
La «polka des trottins»
Avec sa femme un brave agent
Un soir rentrait gaiement
Quand tout à coup juger un peu
On entend des coups de feu
C'était messieurs les bons apaches
Pour se donner du panache
Qui s’envoyaient quelques pruneaux
Et jouaient du couteau
Le brave agent
Indulgent
Dit à sa femme tranquillement:
Viens poupoule, viens !
Pourquoi les déranger
Ça pourrait les fâcher
Ah !
Viens poupoule, viens !
Ne te mets pas en émoi
Ils se tueront bien sans moi
Deux vieux époux tout tremblotants
Marient leurs petits enfants
Après le bal vers les minuit
La bonne vieille dit
A sa petit fille tombant de sommeil:
Je vais te donner les conseils
Qu’on donne toujours aux jeunes mariés
Mais le grand-père plein de gaieté
Dit doucement:
Bonne maman
Laisse donc ces deux enfants
Viens poupoule, viens !
Les petits polissons
N’ont pas besoin de leçons
Ah !
Viens poupoule, viens !
Je suis bien certain ma foi
Qu’ils en savent plus que toi
Les jeunes mariés très amoureux
Viennent de rentrer chez eux
Dans leur gentil petit entresol
Ils crient: Enfin seuls !
Madame se met vite à ranger
Sa petite fleur d’oranger
Pendant que Monsieur bien tendrement
Dit amoureusement
Pour tâcher
De s'épancher
Montrant la chambre à coucher:
Viens poupoule, viens !
Les verrous sont tirés
On pourra se détirer
Ah !
Viens poupoule, viens !
Viens chanter mon coco
La chanson des bécots
Un député tout frais nommé
Invitait sa moitié
A venir entendre un grand discours
Qu’il prononçait le même jour
Mais à peine a-t-il commencé
Qu’on lui crie: C’est assez
Constitution ! Dissolution !
Pas d’interpellation !
Ahuri
Abruti
Il prend son chapeau et dit:
Viens poupoule, viens !
Je ne veux pas devenir sourd
Pour vingt-cinq francs par jour
Ah !
Viens poupoule, viens !
C’est bien assez ma foi
D'être attrapé par toi.

Songtekstvertaling

Zaterdagavond na de turbine
De Parijse arbeider
En hij zei tot zijn vrouw, als toetje
Ik betaal je de concertkoffie.
We gaan arm-in-arm-in-arm.
Op de galeries op 20 onder
Trek snel een jurk aan.
Om goed geplaatst te zijn
Omdat je moet
Mijn kokosnoot
Hoor alle bastaards
Kom op, schatje, kom op !
Als ik liedjes hoor
Het maakt me helemaal Grappig.
Ah!
Kom op, schatje, kom op !
Vergeet niet dat het zo is.
Dat ik vader werd.
Een klein schilderij zeer indrukwekkend
Als de lente komt
Het is om de charivari te observeren.
Vanuit de omgeving van Parijs
In de guinguettes bij het water
Op het geluid van een oude piano
We zien de vrolijke kleintjes dansen.
Schreeuwen tegen wie beter
Hé, piano !
Je speelt verkeerd !
Het maakt niet uit, mijn kleine coco.
Kom op, schatje, kom op !
Vanavond neem ik je mee ... waar?
Bij de bamboe hut
Hou !
Kom op, schatje, kom op !
En we dansen vol vreugde
De " polka van de trottins»
Met zijn vrouw een dappere agent
Op een avond kwam hij vrolijk thuis.
Wanneer plotseling een beetje oordelen
We horen schoten.
Het waren heren, de goede apaches.
Om elkaar pluim te geven
Die zichzelf pruimen heeft gestuurd.
En speelde het mes
De dappere agent
Toegeeflijk
Vertelde zijn vrouw stilletjes:
Kom op, schatje, kom op !
Waarom zou ik ze lastigvallen?
Het kan ze van streek maken.
Ah!
Kom op, schatje, kom op !
Niet emotioneel worden.
Ze plegen zelfmoord zonder mij.
Twee oude mannen die trillen.
Trouw met hun kleine kinderen.
Na het bal rond middernacht
De goede oude dame zegt
Op zijn kleine meisje dat in slaap valt:
Ik zal je het advies geven.
Dat geven we altijd aan de pasgetrouwden.
Maar de grootvader vol vrolijkheid
Zachtjes gezegd:
Goede moeder.
Dus laat deze twee kinderen achter.
Kom op, schatje, kom op !
De kleine grappen
Geen lessen nodig
Ah!
Kom op, schatje, kom op !
Ik weet zeker dat mijn geloof
Dat zij meer weten dan jij.
Pasgetrouwden erg verliefd
Zijn net thuis.
In hun mooie kleine smeekbeden
Ze schreeuwen: eindelijk alleen !
Madame begint snel op te ruimen.
Haar kleine sinaasappelbloesem
Terwijl Monsieur tederly
Liefdevol gezegd
Proberen
Om uit te gieten
De slaapkamer tonen:
Kom op, schatje, kom op !
Sloten worden getrokken
We kunnen onszelf verscheuren.
Ah!
Kom op, schatje, kom op !
Kom mijn kokosnoot zingen
Het lied van de snavels
Een nieuw parlementslid benoemd
Hij nodigde zijn helft uit.
Om een grote toespraak te horen
Dat hij dezelfde dag sprak.
Maar is hij nog maar net begonnen?
Het is genoeg.
Grondwet ! Ontbinden !
Geen arrestatie !
Ahuri
Lul
Hij neemt zijn hoed en zegt:
Kom op, schatje, kom op !
Ik wil niet doof worden.
Voor 25 Frank per dag.
Ah!
Kom op, schatje, kom op !
Dat is genoeg van mijn geloof.
Betrapt worden door jou.