Hell — The Disposer Supreme songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Disposer Supreme" van Hell.
Songteksten
That fateful day this wretch was born — when, hand on heart, the blood vow was
sworn
I curse and damn, I loathe and I rue, the moment I became fate’s pawn
Pleading for an amnesty, an end to this Hell
They warned all those damned with me, they warned those who fell
«Lest evil slay thee before thy time is due — take to thy heels, begone!
Flee from thy doom»
To his lair — stalk him there, where no mere earthly mortal should dare
To his lair, snare him there,
Do not fail me, words assailed me, fear impaled me The dreadful words were all I heard, my duty stirred, as…
Capricious wind, once desolate, in soft and sullen moans,
Now soared towards crescendos to render flesh from bones
Bloody vultures scheming, screaming, circled overhead
Macabre dance, refrains perchance, unheard by living men — who’d never dream
again
Corpse strewn wastelands, reeking with the stench of desecration
A vile display of death, decay, despair and desolation
Hideous limp marionettes, flaunting ruptured flesh
A smile of sin, distorted in a repulsive mangled mess — in an orgy of excess
Harpies devour — casting the battleworn into the void
Spiralling down — meeting our twilight with embittered sword
Soldiers recoil — the sweat and the blood of the folly of war
Into the pit — carrion filling the Earth’s abattoir
Can’t you hear my soul is calling — save me from this world of pain
Can’t you see the soldiers falling — never to return
The Disposer Supreme is the ultimate destruction machine
The slap of grim reality restored my sensibility
Fresh opened eyes had paralysed this clown quest for nobility
Therefore hence, with newfound sense, I turned my tail and fled
Better living coward, than a hero brave — and dead
Let others die instead…
Songtekstvertaling
Die noodlottige dag dat deze ellendeling geboren werd, toen, hand op hart, de bloedgelofte was
gezworen
Ik vervloek en vervloek, ik verafschuw en ik betreur, op het moment dat ik de pion van het lot werd
Pleiten voor amnestie, een einde aan deze hel
Zij waarschuwden allen die met mij vervloekt waren, zij waarschuwden degenen die gevallen waren.
Opdat het kwaad u niet zal dooden, voor uw tijd is gekomen.
Vlucht uit uw ondergang.»
Naar zijn hol — stalk hem daar, waar geen enkele aardse sterveling zou durven
Naar zijn hol, hem daar strikken,
Laat me niet in de steek, woorden vielen me aan, angst spoorde me aan de vreselijke woorden waren alles wat ik hoorde, mijn plicht beroerde, als…
Grillige wind, ooit verlaten, in zachte en sullige kreunen,
Nu op weg naar crescendos om vlees van botten te maken.
Verdomde gieren, gekonkel, geschreeuw, omcirkeld.
Macabere dans, refrains perchance, ongehoord door levende mannen-die nooit dromen
nogmaals
Lijken bezaaid met woestenij, stinkend naar de stank van ontheiliging.
Een verachtelijke vertoning van dood, verval, wanhoop en verwoesting
Afschuwelijke slappe marionetten, pronkend gescheurde vlees.
Een glimlach van zonde, vervormd in een weerzinwekkende verminkte puinhoop-in een orgie van overmaat
Harpijen verslinden de strijdlustige wereld in de leegte.
Spiralling down-ontmoet onze schemering met verbitterd zwaard
Soldaten trekken terug-het zweet en het bloed van de dwaasheid van de oorlog
In de pit-carrion vullend het abattoir van de aarde
Kun je niet horen dat mijn ziel roept red me van deze wereld van pijn
Zie je de soldaten niet vallen?
De opperheks is de ultieme vernietigingsmachine.
De klap van de grimmige realiteit herstelde mijn gevoeligheid.
Nieuwe ogen hadden de zoektocht naar adel verlamd.
Daarom draaide ik me om en vluchtte.
Beter levende lafaard, dan een held dapper en dood
Laat anderen sterven.…