Heather McKenzie — June Crush songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "June Crush" van Heather McKenzie.
Songteksten
Standing at the station waiting for a train
Getting far away from nowhere
To someplace different, but the same
You slammed the door so fiercely
My fear and flight alarm went off
I can’t stay here just waiting
For you to admit your wrong
Cause there’s fire on the stage
There’s fire in the halls
It’s burning with your rage
Now everything is gone
Is this a mean streak or low self esteem
Making you unkind
You’re in denial if you thought that my love was blind
Don’t forfeit and shy away
You need to stand up and yell my name
This was more than a crush
And our love was good enough
So get your head in the game
I thought that you’d never leave me And our sync would forever groove
Our egos stuck in doorways would eventually move
I told you all my secrets let down every wall
Is this really how it’s gonna end
Us both too stubborn just to call
There’s fire on the stage
There’s fire in the halls
Your words turned into rage
Consumed me to my soul.
It’s just a mean streak and low self esteem
That making me unkind
I’m in denial cause I thought that this love was blind
Don’t forfeit and shy away
You need to stand up and yell my name
Or was it just a June Crush
And not nearly enough
To keep your head in the game
Why is this so lost upon you
Why can’t you just take the blame
And let down your guard let it go I’m disarmed
Don’t let silence break apart a love that’s so much
Much more than a crush
I wonder if you’ll hear this, I wonder if you know
I thought you were a best friend
And it’s hard to let you go
Songtekstvertaling
Op het station wachten op een trein
Ver weg van het niets
Naar een andere plek, maar hetzelfde
Je sloeg de deur zo fel dicht.
Mijn angst en vluchtalarm gingen af
Ik kan hier niet blijven wachten.
Dat je je fout toegeeft.
Want er is vuur op het podium
Er is brand in de gangen.
Het brandt van je woede.
Nu is alles weg.
Is dit een gemene streek of een laag gevoel van eigenwaarde?
Je onvriendelijk maken
Je bent in ontkenning als je dacht dat mijn liefde blind was
Geef niet op en schuw niet weg.
Je moet opstaan en mijn naam roepen.
Dit was meer dan een verliefdheid.
En onze liefde was goed genoeg
Dus hou je hoofd erbij.
Ik dacht dat je me nooit zou verlaten en onze synchronisatie zou voor altijd groove
Onze ego ' s vast in deuropeningen zouden uiteindelijk bewegen
Ik vertelde je al mijn geheimen laat elke muur vallen
Is dit echt hoe het zal eindigen?
We zijn allebei te koppig om te bellen.
Er is vuur op het podium.
Er is brand in de gangen.
Je woorden veranderden in woede.
Verteerde me tot mijn ziel.
Het is gewoon gemeen en weinig zelfvertrouwen.
Dat maakt me onaardig.
Ik ontken het omdat ik dacht dat deze liefde blind was.
Geef niet op en schuw niet weg.
Je moet opstaan en mijn naam roepen.
Of was het gewoon een June Crush
En nog lang niet genoeg.
Om je hoofd in het spel te houden
Waarom is dit zo verloren?
Waarom kun je niet gewoon de schuld op je nemen?
Ik ben ontwapend.
Laat stilte een liefde die zoveel is niet uit elkaar halen
Veel meer dan een verliefdheid
Ik vraag me af of je dit hoort.
Ik dacht dat je een beste vriend was.
En het is moeilijk om je te laten gaan