Heather Headley — Dance Of The Robe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dance Of The Robe" van Heather Headley.
Songteksten
Aida:
It’s knowing what they want of me that scares me It’s knowing having followed that I must lead
It’s knowing that each person there compares me To those in my past whom I now succeed
But how can whatever I do for them now
Be enough
Be enough
Nubians:
Aida! Aida!
All we ask of you
Is a lifetime of service, wisdom, courage
To ask more would be selfish
But nothing less will do Aida! Aida!
Nehebka:
You robe should be golden, your robe should be perfect
Instead of this ragged concoction of thread
But may you be moved by its desperate beauty
To give us new life for we’d rather be dead
Then live in the squalor and shame of the slave
To the dance!
To the dance!
Nubians:
Aida! Aida!
All we ask of you
All we ask is a lifetime of Service, wisdom, courage
To ask more would be selfish
But nothing less will do Aida! Aida!
Nubians:
Aida! Aida!
Aida! Aida! Aida!
Aida:
I know expectations are wild and almost
Beyond my fulfillment but they won’t hear
A word of a doubt or see signs of weakness
My nigh on impossible duty is clear
If I can rekindle my ancestors’dreams
It’s enough
It’s enough
Aida: It’s enough Nubians: Aida!
Nubians:
Aida! Aida!
Aida! Aida! Aida!
Aida: It’s enough Nubians: Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Songtekstvertaling
Aida:
Het is weten wat ze van me willen dat me bang maakt het is weten dat ik gevolgd ben dat ik moet leiden
Het is weten dat elke persoon daar mij vergelijkt met degenen in mijn verleden die ik nu slaag
Maar hoe kan ik nu iets voor ze doen?
Genoeg
Genoeg
Nubisch:
Aida! Aida!
Alles wat we van je vragen
Is een leven van dienstbaarheid, wijsheid, moed
Meer vragen zou egoïstisch zijn.
Maar niets minder zal Aida doen! Aida!
Nehebka:
Je gewaad zou goud moeten zijn, je gewaad zou perfect moeten zijn.
In plaats van dit raged brouwsel van draad
Maar moge je ontroerd zijn door zijn wanhopige schoonheid.
Om ons nieuw leven te geven, want we zijn liever dood.
Leef dan in de ellende en schande van de slaaf
Naar het bal!
Naar het bal!
Nubisch:
Aida! Aida!
Alles wat we van je vragen
Alles wat we vragen is een leven van dienstbaarheid, wijsheid, moed
Meer vragen zou egoïstisch zijn.
Maar niets minder zal Aida doen! Aida!
Nubisch:
Aida! Aida!
Aida! Aida! Aida!
Aida:
Ik weet dat verwachtingen wild zijn en bijna
Voorbij mijn vervulling, maar ze zullen het niet horen.
Een woord van twijfel of tekenen van zwakte zien
Mijn bijna onmogelijke plicht is duidelijk.
Als ik de dromen van M ' n voorouders weer kan aanwakkeren.
Het is genoeg.
Het is genoeg.
Aida: het is genoeg Nubiërs: Aida!
Nubisch:
Aida! Aida!
Aida! Aida! Aida!
Aida: het is genoeg Nubians: Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah