Heather Dale — The Poachers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Poachers" van Heather Dale.

Songteksten

In Harold’s time the hunt was fine and the birds did sweetly sing
Then the bastard came and all the game became the right of the king
But English lads saw sport to be had and swift to poaching turned
And so in that way have we even today our pleasant supper earned
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good king’s game shall feed us through the snow
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good king’s game shall feed us through the snow
Seeking deer or hare in the greenwoods fair, the King’s own men do ride
But we Saxons few are a-hunting too, though cleverly we hide
Time and again come the sheriff’s men chasing poachers round the shire
But our prey we’ve shot and we’ll not get caught as we feast around our fire
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good kings game shall feed us through the snow
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good king’s game shall feed us through the snow
Many say that port is the finest sport, that poaching’s far too cold
And they pass the year drinking fine dark beer or else some whiskey bold
But they’ll find that wine is the thief of time and ale is a bitter foe
And the English man has no better friends than his arrows and his bow
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good king’s game shall feed us through the snow
One for the partridge, two for the hare, and three for the buck and doe
The hunting of the good king’s game shall feed us through the snow

Songtekstvertaling

In Harold ' s tijd was de jacht goed en de vogels zongen zoet
Toen kwam de bastaard en al het spel werd het recht van de koning
Maar de Engelse jongens zagen sport en snel stropen.
En zo hebben we zelfs vandaag ons aangename avondmaal verdiend.
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op het goede konings wild zal ons door de sneeuw voeren.
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op het goede konings wild zal ons door de sneeuw voeren.
Op zoek naar herten of haas in de Greenwoods fair, de koning ' s eigen mannen rijden
Maar wij, de Saksen, jagen ook, maar we verbergen ons slim.
Keer op keer komen de mannen van de sheriff achter stropers aan in de Gouw
Maar onze prooi hebben we neergeschoten en we zullen niet gepakt worden als we feesten rond ons vuur
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op de goede koningen zal ons door de sneeuw voeren.
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op het goede konings wild zal ons door de sneeuw voeren.
Velen zeggen dat port de beste sport is, dat stropen veel te koud is.
En ze gaan het jaar door met het drinken van lekker donker bier of anders wat whiskey bold
Maar ze zullen merken dat wijn de dief van de tijd is en bier is een bittere vijand
En de Engelse man heeft geen betere vrienden dan zijn pijlen en zijn boog.
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op het goede konings wild zal ons door de sneeuw voeren.
Eén voor de Patrijs, twee voor de Haas, en drie voor de buck en doe.
De jacht op het goede konings wild zal ons door de sneeuw voeren.