Heather Dale — Culhwch and Olwen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Culhwch and Olwen" van Heather Dale.
Songteksten
Culhwch, son of Cilydd, a nobleman of Wales
was counselled by his mother to seek Olwen as a bride.
Fair Olwen, only daughter of the giant Ysbaddaden
Who would never let her marry, for when she wed he’d die.
So Culhwch went to Arthur, his kinsman and his cousin
To ask for aid in seeking fairest Olwen for his bride
Arthur’s knights they joined him: Kei, Bedwyr and Gawain
With Menw the magician and Cynddylig as their guide
And so they travelled onwards to the lands of Ysbaddaden
Where they came upon his castle, and rode their steeds inside.
«Chief giant!» shouted Culhwch to the monster king before him
«I've come for fairest Olwen, that your daughter be my bride.»
«Before you have my daughter bring me Mabon son of Modron
Who was taken from his mother even as his lips first cried.»
«I know that I can do so, 'though you think it be not easy.»
Said good Culhwch to the giant as he called the knights to ride.
So the sought the oldest animal, the Blackbird of Cilgwri,
And said «Know ye of Mabon, stolen from his mother’s side?»
The Bird showed them an anvil that his beak had rendered small
And said, «Though I am ancient, there are older hearts than I.»
They found the Stag of Rhedynfre who stood beside a stump
and asked him, «Know ye Mabon, stolen from his mother’s side?»
«This oak was once a sapling rooted first when I was young,
But I’m not the oldest animal» the graceful stag replied.
So on the party travelled to the Eagle of Gwernabwy
And asked him, «Know ye Mabon, stolen from his mother’s side?»
The Eagle showed a pebble that was once a mountain high,
but he said, «Despite this evidence, one goes more deep than I.»
They traveled to the water and the Salmon of Llyn Llyw.
They said, «Know ye of Mabon, son of Modron and his bride?»
«Indeed I’ve heard his wailing in his prison all these years,
And for Arthur’s faith and honour, his companions I will guide.»
And so the Salmon led them up the river to a tower,
Where they heard the lamentations of the prisoner inside.
But the stonework of the castle couldn’t stand before the army;
Mabon pledged his life to Arthur, and homeward all did ride.
So Culhwch and companions went with speed to see the giant
With elation in their hearts and lost Mabon at their side.
They severed off the head of the oathbound Ysbaddaden,
And that was how good Culhwch won fair Olwen for his bride.
Songtekstvertaling
Culhwch, zoon van Cilydd, een edelman uit Wales
zijn moeder adviseerde Olwen als bruid te zoeken.
Fair Olwen, enige dochter van de reus Ysbaddaden
Die haar nooit zou laten trouwen, want als ze zou trouwen zou hij sterven.
Dus Culhwch ging naar Arthur, zijn bloedverwant en zijn neef
Om hulp te vragen bij het zoeken naar de eerlijkste Olwen voor zijn bruid
Arthur ' s knights zij sloten zich bij hem aan: Kei, Bedwyr en Gawain
Met Menw de tovenaar en Cynddylig als hun gids
En dus reisden ze verder naar het land van Ysbaddaden.
Waar ze op zijn kasteel kwamen, en met hun paarden naar binnen reden.
"Chief giant!"schreeuwde Culhwch tegen de monsterkoning voor hem
"Ik kom voor de eerlijkste Olwen, dat uw dochter mijn bruid is.»
"Voordat je mijn dochter krijgt Breng me Mabon zoon van Modron
Die van zijn moeder werd weggenomen, zelfs toen zijn lippen voor het eerst huilden.»
"Ik weet dat ik dat kan doen," hoewel jij denkt dat het niet gemakkelijk is.»
Zei goede Culhwch tegen de reus toen hij de ridders riep om te rijden.
Het oudste dier, De Merel van Cilgwri. ,
En zij zeiden: "ken jij Mabon die van zijn moeders kant gestolen is?»
De vogel liet ze een aambeeld zien dat zijn snavel klein was geworden.
En zij zeiden: "al ben ik Oud, er zijn oudere harten dan ik.»
Ze vonden het hert van Rhedynfre die naast een stomp stond.
en Hij zeide: Weet gij, dat gij Mabon van de zijde van zijn moeder hebt gestolen?»
"Deze eik was ooit een jong boompje, eerst geworteld toen ik jong was,
Maar ik ben niet het oudste dier" antwoordde het sierlijke hert.
Dus op de partij reisde naar de Adelaar van Gwernabwy
En Hij zeide: Weet gij, dat gij Mabon van de zijde van zijn moeder hebt gestolen?»
De adelaar liet een steentje zien dat ooit een berg hoog was.,
maar hij zei: "Ondanks dit bewijs, gaat men dieper dan ik.»
Ze reisden naar het water en de zalm van Llyn Lilyw.
Zij zeiden: "ken jij Mabon, de zoon van Modron en zijn bruid?»
"Ik heb zijn gejammer al die jaren in zijn gevangenis gehoord,
En voor Arthur ' s geloof en eer, zal ik zijn metgezellen leiden.»
En zo leidde De Zalm hen de rivier op naar een toren,
Waar ze de klaagzangen van de gevangene binnen hoorden.
Maar het steenwerk van het kasteel kon niet voor het leger staan.;
Mabon beloofde zijn leven aan Arthur,en homeward Reed allemaal.
Dus Culhwch en metgezellen gingen met snelheid om de reus te zien
Met vreugde in hun harten en Mabon verloren aan hun zijde.
Ze hebben het hoofd van de ysbaddaden afgehakt.,
En dat was hoe goede Culhwch eerlijke Olwen won voor zijn bruid.