Head for the Hills — Scrap Metal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Scrap Metal" van Head for the Hills.

Songteksten

When dusk stretches the shadows
And the streetlights are shaken from sleep
When the city steals light from the skyline
And the patrons are shown to their seats.
There’s a wise man who stands on the corner
When you pass him he stares at his feet
Wearing cardboard that reads like an order
That the earth shall inherit the meek.
Ch. 1:
How should I scold
One who turns my scrap metal to gold
Just a sheep who’s abandoned the fold
Allergic to what he’s been told
The man with no hands left to hold.
When dawn turns frost into dewdrops
And the moon bids an Irish goodbye
When daylight descends from the treetops
And the mockingbird takes to the sky.
There’s a rich man who stands on the hillside
Gazing down at the kingdom he’s built
He can say that his life’s been a thrill ride
Stained by inescapable guilt.
Ch. 2:
Why should he fold
Show his hand in a game he’s controlled
Knowing everything bought can be sold
So addicted to what he’s been told
The man with no hands left to hold.
When dusk stretches the shadows
And the streetlights are shaken from sleep
When the city steals light from the skyline
And the patrons are shown to their seats.
There’s a young man who stands on the corner
With a song to convince him he’s free
And I don’t recognize the performer
For the man on the soapbox is me.
How should I scold
One who turns my scrap metal to gold
Just a sheep who’s abandoned the fold
Allergic to what he’s been told
The man with no hands left to hold.

Songtekstvertaling

Als de schemering de schaduwen uitstrekt
En de straatlantaarns worden door de slaap geschud.
Als de stad licht steelt van de skyline
En de klanten worden naar hun stoelen gebracht.
Er staat een wijs man op de hoek.
Als je hem passeert kijkt hij naar zijn voeten.
Het dragen van karton dat leest als een bestelling
Dat de aarde de zachtmoedigen zal erven.
Ch. 1:
Hoe moet ik schelden?
Een die mijn schroot in goud verandert.
Gewoon een schaap dat de kudde heeft verlaten.
Allergisch voor wat hem verteld is.
De man zonder handen om vast te houden.
Wanneer de dageraad de vorst verandert in dauwdruppels
And the moon bidt an Irish goodbye
Wanneer het daglicht van de boomtoppen daalt
En de spotvogel neemt de lucht in.
Er staat een rijke man op de heuvel.
Kijkend naar het koninkrijk dat hij gebouwd heeft
Hij kan zeggen dat zijn leven een sensatie was
Bevlekt door onontkoombare schuld.
Ch. 2:
Waarom zou hij passen?
Laat zijn hand zien in een spel dat hij beheerst.
Alles wat gekocht is, kan verkocht worden.
Zo verslaafd aan wat hem verteld is.
De man zonder handen om vast te houden.
Als de schemering de schaduwen uitstrekt
En de straatlantaarns worden door de slaap geschud.
Als de stad licht steelt van de skyline
En de klanten worden naar hun stoelen gebracht.
Er staat een jongeman op de hoek.
Met een lied om hem te overtuigen dat hij vrij is
En ik herken de artiest niet.
Want de man op de zeepkist ben ik.
Hoe moet ik schelden?
Een die mijn schroot in goud verandert.
Gewoon een schaap dat de kudde heeft verlaten.
Allergisch voor wat hem verteld is.
De man zonder handen om vast te houden.