Harold Arlen — Blues In the Night songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blues In the Night" van Harold Arlen.

Songteksten

My mama done tol' me When I was a little
My mama done told me, son
A woman will sweet talk
And give you the big eye
But when that sweet talk is done
A woman’s a two faced
A woman’s something that would leave you singing the blues in the night
Now the rain is falling
Heaven can hear you calling
Doo wee
Heaven blows the lonesome whistle
Blowing across the threshhold
Doo wee
Doo wee ta too tee
A crickety crack go wickety wack the blues in the night
Evening breeze will start
Trees that crying in the
All in the world wood haunted slide
When you get the blues in the night
So take my word
Or the mocking bird
Will sing a sadder kind of song
Maybe he knows things
He knows things can go wrong
A match is a maybe
Love is the same job
Whenever the four winds blow
I’ve been to some big town
Had me some big town
But there is one thing I know
A woman’s a two faced
A woman’s something that would leave you singing the blues in the night
Blues in the night

Songtekstvertaling

M ' n moeder hield van me toen ik klein was.
Mijn moeder heeft het me verteld, zoon.
Een vrouw zal lief praten.
En je het grote oog geven
Maar als die zoete praatjes voorbij zijn
Een vrouw heeft twee gezichten
Een vrouw is iets dat je de blues laat zingen in de nacht
Nu valt de regen.
De hemel kan je horen roepen
Doo wee
De hemel blaast de eenzame fluit
Door het dorshhold blazen
Doo wee
Doo wee ta te tee
Een cricket crack go wickety wack the blues in the night
De avondbries begint.
Bomen die huilen in de
All in the world wood haunted slide
Als je de blues krijgt in de nacht
Dus geloof me op mijn woord.
Of de spotvogel
Will sing a Sapper kind of song
Misschien weet hij dingen.
Hij weet dat dingen fout kunnen gaan.
Een match is een misschien
Liefde is hetzelfde werk.
Wanneer de vier winden waaien
Ik ben in een grote stad geweest.
Had me een grote stad
Maar er is één ding dat ik weet.
Een vrouw heeft twee gezichten
Een vrouw is iets dat je de blues laat zingen in de nacht
Blues in the night