Hans Brausewetter — Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern" van Hans Brausewetter.

Songteksten

Es weht der Wind mit Stärke zehn
Das Schiff schwankt hin und her
Am Himmel ist kein Stern zu seh’n
Es tobt das wilde Meer!
O seht ihn an, o seht ihn an
Dort zeigt sich der Klabautermann!
Doch wenn der letzte Mast auch bricht —
Wir fürchten uns nicht!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Und wenn die ganze Erde bebt
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Die Welle spülte mich von Bord
Da war’n wir nur noch zwei
Und ein Taifun riss mich hinfort
Ich lachte nur dabei!
Dann zog ich mir die Jacke aus
Und holte alle beide raus!
So tun Matrosen ihre Pflicht
Und fürchten sich nicht!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Und wenn die ganze Erde bebt
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Und wenn die ganze Erde bebt
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!

Songtekstvertaling

De wind blaast met kracht tien
Het schip slingert heen en weer
Er is geen ster in de lucht
De wilde zee woedt!
O Kijk, o kijk naar hem
Daar komt de Klabautermann!
Maar als de laatste Mast ook breekt  —
We zijn niet bang!
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.
We laten ons niet verdringen door het leven.
Wees niet bang, Rosmarie.
En als de aarde zal beven.
En de wereld trekt zijn scharnieren uit
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.
De Golf waste me van boord.
Omdat we nog maar twee waren.
En een tyfoon scheurde me weg
Ik lachte er gewoon om!
Toen deed ik mijn jas uit.
En ze zijn allebei ontsnapt.
Dus matrozen doen hun plicht.
En wees niet bang!
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.
We laten ons niet verdringen door het leven.
Wees niet bang, Rosmarie.
En als de aarde zal beven.
En de wereld trekt zijn scharnieren uit
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.
We laten ons niet verdringen door het leven.
Wees niet bang, Rosmarie.
En als de aarde zal beven.
En de wereld trekt zijn scharnieren uit
Dat kan een Zeeman niet afschudden.
Wees niet bang, Rosmarie.