Hannes Wader — Hotel zur langen Dämmerung songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hotel zur langen Dämmerung" van Hannes Wader.
Songteksten
An tausend Meilen hast du heut' schon hinter dich gebracht
Es ist spät, du suchst und findest eine Bleibe für die Nacht
Von alldem, was du schon geseh’n und nicht begriffen hast
Bist du todmüde, sehnst dich nur nach einer langen Rast
Dies' Hotel, die trübe Funzel in dem engen Korridor
Kommen dir, als du dich umsiehst, schon nicht ganz geheuer vor
Und dann weißt du es genau, als du die Zimmertür aufschließt
Dass du vor langer Zeit schon einmal hier gewesen bist
Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
Und du sitzt und wachst und wartest, doch die Zeit will nicht vergeh’n
Und dir ist, als könntest du auf einmal durch die Wände seh’n
Siehst ein Zimmer, so wie deins und ein Junge kommt herein
Du erschrickst und meinst, du selber könntest dieser Junge sein:
Große Füße, große Augen, von zu Hause durchgebrannt
Haar und Hosen viel zu kurz, wie es noch Brauch ist auf dem Land
Alles liebend ohne Furcht, was neu und fremd ist um ihn her
Und du fragst dich, ob du je so jung gewesen bist wie der
Schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
In dem Raum gleich nebenan siehst du dich als alten Mann
Einsam und verbittert, krank und ohne einen Zahn
Und der wackelt mit dem Schädel, hält die Bibel auf den Knien
Seine dürren Spinnenfinger blättern aufgeregt darin
Ganze Sätze streicht er aus mit seinem Rotstift in der Hand
Und schreibt dafür, böse flüsternd, wilde Flüche an den Rand
Und schon bluten seine Finger, zucken weiter wie im Krampf —
Du gibst ihm noch eine Stunde, und dann endet dieser Kampf
Ja, schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
Auch der Junge schläft noch nicht, nimmt sein Instrument und spielt
Dazu schreibt er etwas auf, bringt in Reime, was er fühlt
Falsche Töne, schlechte Verse — es ist gleich wie gut er’s macht
Denn nur schreibend, spielend, singend übersteht er diese Nacht
Das macht durstig, und er dreht an dem Wasserhahn, der spritzt
Etwas aus, was nach dem riecht, was ein Sterbender ausschwitzt
Und du wünschst dir, dass er statt zu trinken in das Becken schifft
Und er tut’s und bleibt für diesmal noch verschont von diesem Gift
Doch schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
Deine Uhr zeigt erst auf drei, sie blieb schon vor Stunden steh’n
Sie schläft den langen Schlaf und wird nie mehr wieder geh’n
Es wird Morgen, Junge, nimm jetzt deine Brocken, du musst fort
Da ist ein Park mit einem Brunnen, trink und wasch dich dort
Du wirst doch noch And’re finden, die sind auch so jung wie du
Die erklären dir die Welt, höre ihnen ruhig zu
Dann wirst du weiterzieh’n, viel seh’n, doch das Wenigste versteh’n
Und nach Jahren vielleicht nochmal über diese Schwelle geh’n
Dann schlaf nicht ein im Hotel zur langen Dämmerung, bleib wach
Denn der Atem toter Seelen staut sich unter diesem Dach
Und frisst sich, wenn du schläfst, so tief in Hirn und Lungen fest
Dass du dieses Haus nur sterbend, oder tot wieder verlässt
Songtekstvertaling
Je hebt al duizend mijl afgelegd vandaag.
Het is laat, je zoekt een plek om te overnachten.
Van alles wat je al gezien hebt en niet begrepen hebt
Ben je doodmoe, verlangend naar een lange rust
Dit Hotel, de duistere Funzel in de smalle gang
Kom naar je toe, als je rondkijkt, al niet helemaal geheuer
En dan weet je precies wanneer je de kamerdeur opent.
Dat je hier lang geleden bent geweest.
Slaap niet in het hotel bij de lange schemering, blijf wakker
Want de adem van Dode Zielen zit vast onder dit dak.
En komt vast te zitten in je hersenen en longen als je slaapt.
Dat je dit huis alleen maar verlaat als je sterft, of weer dood bent.
En je zit en kijkt en wacht, maar de tijd zal niet voorbij gaan.
En je voelt alsof je door de muren kunt kijken.
Zie een kamer als de jouwe, en een jongen komt binnen
Je bent doodsbang en denkt dat je zelf deze jongen zou kunnen zijn.:
Grote voeten, grote ogen, weggeblazen van huis
Haar en broek veel te kort als het is nog steeds gebruikelijk in het land
Liefde zonder angst alles wat nieuw en vreemd is om hem heen
En je vraagt je af of je ooit zo jong bent geweest als de
Slaap niet in het hotel bij de lange schemering, blijf wakker
Want de adem van Dode Zielen zit vast onder dit dak.
En komt vast te zitten in je hersenen en longen als je slaapt.
Dat je dit huis alleen maar verlaat als je sterft, of weer dood bent.
In de kamer hiernaast zie je jezelf als een oude man.
Eenzaam en bitter, ziek en zonder tand
En hij wiebelt met z 'n schedel, met de Bijbel op z' n knieën.
Zijn droge Spinnenvingers bladeren opgewonden in het
Hij haalt hele zinnen uit met zijn rode potlood in zijn hand.
En schrijft ervoor, slecht gefluister, wilde vloeken tot de rand
En zijn vingers bloeden al, en bewegen verder als in spasme. —
Je geeft hem nog een uur, en dan eindigt dit gevecht.
Ja, slaap niet in het hotel bij de lange schemering, blijf wakker
Want de adem van Dode Zielen zit vast onder dit dak.
En komt vast te zitten in je hersenen en longen als je slaapt.
Dat je dit huis alleen maar verlaat als je sterft, of weer dood bent.
Zelfs de jongen slaapt nog niet, neemt zijn Instrument en speelt
Hiervoor schrijft hij iets op, brengt in rijmpjes wat hij voelt
Verkeerde noten, slechte verzen ... het maakt niet uit hoe goed hij het doet.
Want alleen schrijven, spelen, zingen overleeft hij deze nacht
Dat maakt je dorstig, en hij draait de kraan aan die spuit.
Iets dat ruikt naar wat een stervende man zweet.
En je zou willen dat in plaats van te drinken, hij het zwembad in zou gaan.
En hij doet het en wordt gespaard van dit gif voor deze tijd.
Maar slaap niet in het hotel bij de lange schemering, blijf wakker
Want de adem van Dode Zielen zit vast onder dit dak.
En komt vast te zitten in je hersenen en longen als je slaapt.
Dat je dit huis alleen maar verlaat als je sterft, of weer dood bent.
Uw horloge wijst slechts op drie, het bleef uren geleden staan.
Ze slaapt de lange slaap en zal nooit meer gaan.
Het zal morgen zijn, jongen, neem je brokken nu, je moet gaan
Er is een park met een fontein, drank en was daar
Je zult ze nog steeds vinden en zijn, ze zijn zo jong als jij.
Ze leggen je de wereld uit, luisteren rustig naar ze.
Dan zul je verder gaan, veel zien, maar het minste begrijpen
En na jaren misschien nog eens over deze drempel gaan
Slaap dan niet in het hotel bij de lange schemering, blijf wakker
Want de adem van Dode Zielen zit vast onder dit dak.
En komt vast te zitten in je hersenen en longen als je slaapt.
Dat je dit huis alleen maar verlaat als je sterft, of weer dood bent.