Hana Zagorová — Sítě kroků tvých (Sur ta peau /Sulla tua pelle/) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sítě kroků tvých (Sur ta peau /Sulla tua pelle/)" van Hana Zagorová.
Songteksten
Znám už, znám je v trávě v písku,
stopy nohou tvých.
Píšu právě do notýsku
pár vět bláznivých.
Zůstaň ráno, zůstaň chvíli,
duše má tu strádá.
Být tvůj chléb chci, být tvůj příliv,
říkat: mám tě ráda.
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám,
hm…
Svázána jsem s tvými ústy
stříbrem pavoučím.
Vím, zdá se: svátky, půsty,
výbuch hvězd i stín.
Zůstaň ráno, zůstaň chvíli,
duše má tu strádá.
Být tvůj chléb chci, být tvůj příliv,
říkat: mám tě ráda.
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám,
hm…
Sítě kroků tvých
pod svou kůži mám.
Sítě kroků tvých,
hahaha…
Sítě kroků tvých!
Songtekstvertaling
Ik ken ze al, Ik ken ze in het gras in het zand.,
voetafdrukken van jou.
Ik schrijf nu in een notitieboekje.
wat gekke zinnen.
Blijf in de ochtend, blijf voor een tijdje,
mijn ziel kwijnt hier weg.
Wees je brood Ik wil je getij zijn,
zeg: ik hou van je.
Netten van uw treden
onder mijn huid,
hm…
Ik ben aan je mond gebonden.
zilveren Spin.
Ik weet het, het lijkt erop dat feestdagen, vasten,
een explosie van sterren en een schaduw.
Blijf in de ochtend, blijf voor een tijdje,
mijn ziel kwijnt hier weg.
Wees je brood Ik wil je getij zijn,
zeg: ik hou van je.
Netten van uw treden
onder mijn huid,
hm…
Netten van uw treden
onder mijn huid.
Netten van uw treden,
hahaha…
Netwerk van uw stappen!