Hamza Namira — Balady Ya Balady songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Balady Ya Balady" van Hamza Namira.
Songteksten
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
أيــام وبتـجري بيــنا ولا يـوم أبــدا نسينــا
Ayyam Wibtigri Bina Wala Youm Abadan Nisina
دم الأبطــال فــى سينــا أرض الفــيروز في بلــدي
Dammil Abthal Fi Sina Ardhil Fairus Fi Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
بلــدي طنطــا ميـن اللــي قــال أونطــه ؟
Baladi Thantha Minilli Al Awantha
دول نــاس مافيهــومـش غلطــة شـى الله سـيد يابـدوي
Dul Nas Mafhumsyi Ghaltha Syilla Sayyid Ya Badawe
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
يابوي على الصعايدة كرما. ومحبة زايدة
Yabui 'Alash Sha’aidah Kurama. Wemhabba Zaidah
وجلـوبهـم شـمعة جايـدة بتنــور كـل بـلدي
Waglubuhum Syam’ah Gaidah Bit Nawwar Kulli Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
صــياد وبيـرمـي شبكُـو والخير هو اللي شبكو
Shayyad Wi Biyirmi Syabakuh, Wil Kheir Huwalli Syabakuh
والبحر رمالو سمكو علشان… م إسكندرية
Wil Bahri Ramalu Samaku Alasya Miskindiriyyah
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
إمبابـة منيــب وشبــرا أزهــر وحسيــن وأوبــرا
Imbaba Munib Wa Syubra Azhar Wa Husein Wa Ubra
صــدق اللـي قال دي كبرى القاهرة. دي بلدي
Shada Illi Al Di Kubra El-Qahirah Di Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
معروف للكون مقامك في حروبك وف سلامك
Ma’ruf Lilkun Ma-amik Fihrubik Wif Salamik
وابنك لو مات عشانك بيموت فرحان يابلدي
Wibnik Lau Mat 'Asyanik Bimut Farhan Ya Baladi
بلــدي يابلــدي. وأنـا نفســي أروح بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wana Nifsi Arawwah Baladi
بلدي يابلدي ياما شوفتي كتير يابلدي
Baladi Ya Baladi Ya Masyuftik-tir Ya Baladi
كله بيروح لحاله. واللي يتبقى بلــدي
Kullu Biruh Lahaluh Willi Yitbak-a Baladi
بلــدي يابلــدي. وخلاص روحت بلــدي
Baladi Ya Baladi… Wukhalash Rawwahti Baladi
Songtekstvertaling
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Dagen en vluchten tussen ons, en nooit een dag die we vergeten.
Ayyam Wibtigri Bina Wala Youm Abadan Nisina
Het bloed van de helden in Sina, het land van turkoois in mijn land.
Dammil Abthal Fi Sina Ardhil Fairus Fi Baladi
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Mijn land, waar zei hij?
Baladi Thantha Minilli Al Awantha
Naties van het volk van wat een vergissing is, als God het wil, Mr Badawi.
Dul Nas Mafhumsyi Ghaltha Syilla Sayyid Ya Badawe
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Yaboy is op de wijnstok. En Zeida ' s liefde.
Yabui 'Alash Sha' aidah Kurama. Wemhabba Zaidah
En ze brachten een goede kaars om mijn hele land aan te steken.
Waglubuhum Syam ' ah Gaidah Bit Nawwar Kulli Baladi
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Een jager, een Perm, een Net-A-Porter, en het goede is een Net-A-Porter.
Shayyad Wi Biyirmi Syabakuh, Wil Kheir Huwalli Syabakuh
En de zee is ramalu samku alashanسكندرية m Alexandria
Wil Bahri Ramalu Samaku Alasya Miskindiriyyah
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Mbabah Muneeb, Shabra Azhar, Husain en opera
Imbaba Munib Wa Syubra Azhar Wa Husein Wa Ubra
Dat zei de Grand Cairo. My Dee
Shada Illi Al Di Kubra El-Qahirah Di Baladi
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Bekend bij het universum als jullie plaats in jullie oorlogen en vrede.
Ma ' ruf Lilkun Ma-amik Fihrubik Wif Salamik
En jouw zoon, als hij stierf, zou hij een hilarische dood hebben, mijn land.
Wibnik Lau Mat Asyanik Bimut Farhan Ya Baladi
Mijn land, mijn land. En ik verlaat zelf mijn land.
Baladi Ya Baladi ... Wana Nifsi Arawwah Baladi
Mijn land, mijn land, mijn land.
Baladi Ya Baladi Ya Masyuftik-tir Ya Baladi
Het zit allemaal in zijn ziel. Wat overblijft is mijn land.
Kullu Biruh Lahaluh Willi Yitbak-a Baladi
Mijn land, mijn land. En de redding van mijn land.
Baladi Ya Baladi Wukhalash Rawwahti Baladi