Half Man Half Biscuit — The Light At The End Of The Tunnel (Is The Light Of An Oncoming Train) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Light At The End Of The Tunnel (Is The Light Of An Oncoming Train)" van Half Man Half Biscuit.
Songteksten
She stayed with me until,
She moved to Notting Hill,
She Said it was the place she needs to be,
Where the cocaine is fair-trade,
and frequently displayed,
is the Buena Vista Social Club CD,
I thought you’d be back in three weeks,
and we’d go wandering in the peaks,
sojourn in my uncle Joe’s ashram,
And when you’re in Matlock Bath,
You dont need Sylvia Plath,
Not while we’ve got mrs. Gibsons jam,
Alas I’m brooding along by the runnel,
while shes in Capri with her swain,
and the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
Well we both grew up in Eyam,
and strange as it may seem,
niether of us thought we’d ever leave,
but the beak in Leek is weak,
and she’s moved it so to speak,
with featureless TV producer Steve,
And now it’s all Eva Cassidy,
and aphids in piccady,
and so I can only assertain,
That the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
No frills, handy for the hills,
that’s the way you spell New Mills,
brooding along by the runnel,
while shes in Capri with her swain,
and the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
Is the light of an oncoming train.
Is the light of an oncoming…
Gimme that old type religion,
Gimme that old type religion,
Gimme that old type religion,
It’s good enough for me.
Songtekstvertaling
Ze bleef bij me tot,
Ze verhuisde naar Notting Hill.,
Ze zei dat ze daar moest zijn.,
Waar de cocaïne fair-trade is,
en vaak weergegeven,
is de Buena Vista Social Club CD,
Ik dacht dat je over drie weken terug zou zijn.,
en we gingen rondzwerven in de toppen,
verblijf in de ashram van mijn oom Joe.,
En als je in Matlock Bath bent,
Je hebt Sylvia Plath niet nodig.,
Niet zolang we Mrs Gibsons jam hebben. ,
Helaas zit ik te piekeren bij de trechter.,
terwijl ze in Capri is met haar swain,
en het licht aan het einde van de tunnel,
Is het licht van een tegemoetkomende trein.
We zijn allebei opgegroeid in Eyam.,
en vreemd als het lijkt,
niets van ons dacht dat we ooit zouden vertrekken.,
maar de snavel in Leek is zwak.,
en ze heeft het bij wijze van spreken verplaatst.,
met featureless TV producer Steve,
En nu is het allemaal Eva Cassidy,
en bladluizen in piccady,
en dus kan ik alleen maar beweren,
Dat het licht aan het einde van de tunnel,
Is het licht van een tegemoetkomende trein.
Geen franje, handig voor de heuvels.,
zo spel je nieuwe molens.,
kronkelend langs de trechter,
terwijl ze in Capri is met haar swain,
en het licht aan het einde van de tunnel,
Is het licht van een tegemoetkomende trein.
Is het licht van een tegemoetkomende trein.
Is het licht van een tegemoetkoming…
Geef me dat oude type religie.,
Geef me dat oude type religie.,
Geef me dat oude type religie.,
Het is goed genoeg voor mij.