Гузель Уразова — Сабырлык songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сабырлык" van Гузель Уразова.
Songteksten
Дәва бар бит әле йөрәккә дә,
Ә сагыштан бармы дарулар?
Тик бәхетлеләргә насыйп була
Сөйгән ярлар белән калулар.
Сабырлыкның төбе сары алтын,
Алтыннарын аның кем җыйган?
Йөрәкләргә сыймас хисләр була,
Күз яшьләрен әле кем тыйган?
Бик күпләр бит юлда абыналар,
Мин дә тигез юллар тапмадым,
Ялгыштым бит, нишлим, яшьлегемдә,
Соңлап кына шуны аңладым.
Каты йөрәккә ут капмый диләр,
Яна йөрәк, юк төтеннәре.
Сагыш басса, көннәр үтә әле,
Тик чиксез бит озын төннәре.
Songtekstvertaling
Maar er is ook een hart,
En van verveling?
Maar gelukkig.
De banken zijn plat.
De bodem van de kom is gekruist met geel goud.,
Wie verzamelde de altaren?
Hartgevoel,
Wie verbiedt nog meer tranen?
Immers, veel mensen schrijven zich in op de weg,
Ik vond ook geen gelijke.,
Ik heb een fout gemaakt toen ik jong was.,
Pas toen begreep ik het.
Ze zeggen dat het vuur op het hart niet brandt.,
Hart weer, geen rook.
Als er verdriet is, gaan de dagen voorbij.,
Maar eindeloze nachten.