Gusttavo Lima — Pot-Pourri: Leva Minha Timidez / É Amor Demais songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pot-Pourri: Leva Minha Timidez / É Amor Demais" van Gusttavo Lima.

Songteksten

Eu te amo muito mais do que sabia
Eu te quero muito mais do que devia
Não sou frágil, amor, mas é muito difícil suportar
A emoção e essa vontade de te amar
Quando eu liguei, perdão, eu não sabia
Nem se quer por onde iria começar
Te dizer que o meu amor por ti é o maior do mundo
Você atendeu, não consegui falar
Leva minha timidez para o seu quarto
Deixe a luz semi-apagada quando entrar
Abra os braços, me receba num abraço
Tenho todo amor do mundo pra te dar
Eu preciso me sentir seu grande amante
Dominado na emoção do seu prazer
Te entregar de corpo e alma um coração
Sufocado de desejos por você
Deixa preparado nosso cantinho nosso lugar
Que eu vou chegar cheio de saudade pra te abraçar
Faz uma semana que eu não te vejo, parece um ano
Põe aquela roupa que eu gosto tanto eu estou voltando
Não conte aos amigos que eu vou chegar nessa madrugada
Não quero visitas quando estiver com a mulher amada
Depois de três dias de amor a gente destranca a porta
Mas se alguém quiser vir nos visitar isso não importa
É amor demais o que a gente tem
Não dá pra levar
Nem se for num trem
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca tive dor no meu coração
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Vive no sufoco
É amor demais o que a gente tem
Não dá pra levar
Nem se for num trem
É uma loucura essa criatura me deixa louco
Eu jamais senti falta de paixão
Nunca tive dor no meu coração
Tenho dó de quem vive sem ninguém
Vive no sufoco

Songtekstvertaling

Ik hou zoveel meer van je dan ik wist.
Ik wil je zoveel meer dan ik zou moeten.
Ik ben niet breekbaar, maar het is moeilijk te verdragen.
De emotie en dit verlangen om van je te houden
Toen ik belde, wist ik het niet.
Je wilt niet eens weten waar het zou beginnen.
Ik zeg je dat mijn liefde voor jou de grootste ter wereld is.
Je antwoordde, Ik kon niet spreken.
Brengt mijn verlegenheid naar jouw kamer.
Laat het licht semi-uit bij het binnengaan
Open je armen, verwelkom me in een knuffel
Ik heb alle liefde in de wereld om je te geven
Ik moet je geweldige minnaar voelen.
Gedomineerd in de sensatie van je plezier
Geef je lichaam en ziel een hart
Vol verlangens voor jou.
Laat ons onze Hoek voorbereiden.
Dat ik vol verlangen zal komen om je te omhelzen
Het is een week geleden dat ik je zag, het voelt als een jaar.
Trek die outfit aan die ik zo leuk vind dat ik terug kom.
Zeg niet tegen vrienden dat ik bij deze Dageraad zal aankomen.
Ik wil geen bezoek als ik bij mijn geliefde vrouw ben.
Na drie dagen van liefde openen we de deur
Maar als iemand ons wil bezoeken, maakt het niet uit.
Het is te veel liefde wat we hebben
Ik kan er niet tegen.
Zelfs niet in een trein.
Ik word gek van dit wezen.
Ik heb nooit Passie gemist.
Ik heb nog nooit pijn in mijn hart gehad.
Ik heb medelijden met hen die zonder iemand leven.
Leef niet verstikt
Het is te veel liefde wat we hebben
Ik kan er niet tegen.
Zelfs niet in een trein.
Ik word gek van dit wezen.
Ik heb nooit Passie gemist.
Ik heb nog nooit pijn in mijn hart gehad.
Ik heb medelijden met hen die zonder iemand leven.
Leef niet verstikt