Guignol — Off the Books songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Off the Books" van Guignol.

Songteksten

The only way to roll is off the books
Never really up to any good
I’ve been a shoeless cobbler for as long as I remember
And I’m always having trouble staying put
Sorry, I’m no longer taking checks
Pay me bills no larger than a ten
The less you own, the more you get to hitch a ride and leave
The longer that you stay, you’re just a fading mystery
And the more they buy, the more you’ll sell the junk you’ll never need
So the only way to roll is off the books
You see me on the corner in the rain
Just waiting for the vans to hit the brakes
You say
Apprentice is hung over, can you haul a stack of lumber?
Can you fill the holes before a coat of paint
I say, I stand knee-deep in shit
I wish my well upon your lazy kids
They say
He’s such an able worker, thing or two about the trade
If only he would stay in one place for more than days
And earn a wage instead of running 'round and getting paid
But off the books is easier anyway
The only way to roll is off the books
Can’t find you if they don’t know where to look
So I’ll say it off the record that I leave without a trace
Come to think of it, you never even knew my last name
My history is written on the walls under the paint
'Cause the only way to roll is off the books
There’s an army hiding underneath the table
In solidarity I march along
You wanna stand around and watch the kettle
Someone else will gladly take you to your crummy job
You wanna stand around and watch the kettle
Someone else will gladly take you to your crummy job
So the only way to roll is off the books

Songtekstvertaling

De enige manier om te rollen is buiten de boeken om.
Nooit echt iets goeds van plan.
Ik ben al zolang ik me herinner een schoenmaker zonder schoenmaker.
En ik heb altijd moeite om hier te blijven.
Sorry, Ik neem geen cheques meer aan.
Betaal me rekeningen niet groter dan een tien
Hoe minder je bezit, hoe meer je kunt liften en vertrekken.
Hoe langer je blijft, je bent een vervaagd mysterie.
En hoe meer ze kopen, hoe meer je de troep verkoopt die je nooit nodig hebt.
Dus de enige manier om te rollen is buiten de boeken om.
Je ziet me op de hoek in de regen
Ik wacht tot de busjes remmen.
Jij zegt
Leerling heeft een kater, kun je een stapel hout meenemen?
Kun je de gaten vullen voor een laag verf
Ik sta tot m ' n knieën in de stront.
Ik wens jullie luie kinderen veel succes.
Ze zeggen:
Hij is zo 'n bekwame arbeider, zo' n paar dingen over de handel.
Als hij maar langer dan dagen op één plek zou blijven.
En een loon verdienen in plaats van rond te rennen en betaald te worden.
Maar buiten de boeken is het toch makkelijker.
De enige manier om te rollen is buiten de boeken om.
Ik kan je niet vinden als ze niet weten waar ze moeten zoeken.
Dus ik zeg het onofficieel dat ik wegga zonder een spoor achter te laten.
Nu ik erover nadenk, je kende mijn achternaam niet eens.
Mijn geschiedenis staat geschreven op de muren onder de verf.
Want de enige manier om te rollen is buiten de boeken om .
Er zit een leger onder de tafel.
In solidariteit loop ik mee
Wil je staan kijken naar de ketel
Iemand anders neemt je graag mee naar je rotbaan.
Wil je staan kijken naar de ketel
Iemand anders neemt je graag mee naar je rotbaan.
Dus de enige manier om te rollen is buiten de boeken om.