Grazia Di Michele — Se io fossi un uomo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Se io fossi un uomo" van Grazia Di Michele.
Songteksten
Se io fossi un uomo, non mi perdonerei
queste carezze facili che fanno male sai,
la mia anima non la confonderei mai,
oh se...
Se io fossi un uomo, non mi difenderei
con sguardi così attenti
da non raccontarsi mai
di esser fragile non lo nasconderei
ne' di esser solo se, fossi un uomo
mi parlerei, come non parli tu
mi guarderei, come non guardi tu
mi abbraccerei come fai tu
di più di più, di più
Se io fossi un uomo non mi addormenterei
lasciando che i silenzi ci parlino di noi
ma di brividi e infinito riempirei
questo vuoto se, fossi un uomo
na ra nai na na na
Mi porterei, dove non voli più
ritroverei, stelle cadute giù
mi abbraccerei come fai tu
di più di più, di più
Mi parlerei, come non parli tu
mi guarderei, come non guardi tu
mi abbraccerei come fai tu
di più di più, di più
Se io fossi un uomo, non attraverserei
deserti di abitudini per non capire mai
questo amore, io lo difenderei sai
oh se, fossi un uomo
Songtekstvertaling
Als ik een man was, zou ik mezelf deze makkelijke strelingen niet vergeven die pijn doen, Weet je, mijn ziel zou het nooit verwarren, Oh als...
Als ik een man, ik weet niet difenderei met ogen zo voorzichtig zijn niet te praten ooit kwetsbaar is, niet de verzwijging van het alleen als ik een man die ik niet zou zeggen, als je niet spreken, je maakte me kijken, als je niet naar me kijken abbraccerei als u meer, meer, meer Als ik een man die ik addormenterei laat de stilte spreken tot ons van onszelf, maar van koude rillingen en oneindige riempirei deze leegte als ik een man was na ra nai na na na ik zou brengen, waar geen vluchten mezelf te vinden, de sterren vallen naar beneden ik abbraccerei als u meer, meer, meer zou ik niet zeggen, als je niet spreken, je maakte me kijken, als je niet naar me kijken abbraccerei als u meer, meer, meer Als ik een man, ik zou kruis over de woestijnen van gewoonten niet te begrijpen dat deze liefde, Ik difenderei u weten, oh als ik een man