Гражданская оборона — Кто сильнее - тот и прав songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кто сильнее - тот и прав" van Гражданская оборона.
Songteksten
Замерзло на зубах деревянное слово
На шее затянулась петля подозренья
Хорошим — хорошо, а хуевым — хуево
Всемирные войска продолжают ученья.
Соблюдая лишь один закон:
«Кто сильнее — тот и прав!»
Засушенных медалей генеральная рвота
Добавила веселья в полевые обеды.
Пылая наступленьем, всемирная рота
Одерживает вновь очередные победы.
Соблюдая лишь один закон:
«Кто сильнее — тот и прав!»
Казарменный порядок уничтожил любовно
Запёкшуюся тряпку заскорузлого права
Всемирные солдаты заучили дословно
Единственный параграф мирового устава:
«Соблюдай лишь один закон:
Кто сильнее — тот и прав!»
Songtekstvertaling
Het houten woord bevroor op mijn tanden.
Een strop van argwaan om zijn nek.
Good-good, and huevym-huevo
Wereldtroepen gaan verder met hun studies.
Slechts één wet in acht nemen:
"Wie sterker is, heeft gelijk!"
Gedroogde medailles Algemeen braken
Extra plezier in het veld diners.
Flaming offensive, world company
Wint weer een overwinning.
Slechts één wet in acht nemen:
"Wie sterker is, heeft gelijk!"
De Orde van de kazerne werd liefdevol vernietigd.
Een gekapte lap van een korstige rechtse
Wereldsoldaten letterlijk gememoreerd
De enige paragraaf van het Wereldhandvest:
"Observeer slechts één wet:
Wie sterker is, heeft gelijk.»