Grand Corps Malade — Les Voyages En Train songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Voyages En Train" van Grand Corps Malade.

Songteksten

J’crois que les histoires d’amour c’est comme les voyages en train,
Et quand je vois tous ces voyageurs parfois j’aimerais en Єtre un,
Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare,
Pourquoi tu crois qu’on flippe autant d’arriver en retard.
Les trains d (c)marrent souvent au moment o№ l’on s’y attend le moins,
Et l’histoire d’amour t’emporte sous l’oeil impuissant des t (c)moins,
Les t (c)moins c’est tes potes qui te disent au revoir sur le quai,
Ils regardent le train s'(c)loigner avec un sourire inquiet,
Toi aussi tu leur fais signe et tu imagines leurs commentaires,
Certains pensent que tu te plantes et que t’as pas les pieds sur terre,
Chacun y va de son pronostic sur la dur (c)e du voyage,
Pour la plupart le train va derailler ds le premier orage.
Le grand amour change forc (c)ment ton comportement,
Ds le premier jour faut bien choisir ton compartiment,
Sige couloir ou contre la vitre il faut trouver la bonne place,
Tu choisis quoi une love story de premire ou d’seconde classe.
Dans les premiers kilomtres tu n’as d’yeux que pour son visage,
Tu calcules pas derrire la fenЄtre le d (c)fil© des paysages,
Tu te sens vivant tu te sens l (c)ger tu ne vois pas passer l’heure,
T’es tellement bien que t’as presque envie d’embrasser le controleur.
Mais la magie ne dure qu’un temps et ton histoire bўt de l’aile,
Toi tu te dis que tu n’y est pour rien et que c’est sa faute elle,
Le ronronement du train te saoule et chaque virage t'(c)coeure,
Faut que tu te lves que tu marches tu vas te d (c)gourdir le coeur.
Et le train ralentit et c’est d (c)j la fin de ton histoire,
En plus t’es comme un con tes potes sont rest (c)s l’autre gare,
Tu dis au revoir celle que tu appelleras d (c)sormais ton ex,
Dans son agenda sur ton nom elle va passer un coup de tipex.
C’est vrai que les histoires d’amour c’est comme les voyages en train,
Et quand je vois tous ces voyageurs parfois j’aimerais en Єtre un,
Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare,
Pourquoi tu crois qu’on flippe autant d’arriver en retard.
Pour beaucoup la vie se r (c)sume essayer de monter dans le train,
A connaitre ce qu’est l’amour et se d (c)couvrir plein d’entrain,
Pour beaucoup l’objectif est d’arriver la bonne heure,
Pour r (c)ussir son voyage et avoir accs au bonheur.
Il est facile de prendre un train encore faut il prendre le bon,
Moi je suis mont© dans deux trois rames mais c'(c)tait pas le bon vagon,
Car les trains sont crapricieux et certains sont innaccessibles,
Et je ne crois pas tout le temps qu’avec la SNCF c’est possible.
Il y a ceux pour qui les trains sont toujours en grves,
Et leurs histoires d’amour n’existent que dans leurs rЄves,
Et y’a ceux qui foncent dans le premier train sans faire attention,
Mais forc (c)ment ils descendront dessus la prochaine station,
Y’a celles qui flippent de s’engager parce qu’elles sont trop (c)motives,
Pour elles c’est trop risqu© de s’accrocher la locomotive,
Et y’a les aventuriers qu’enchainent voyages sur voyages,
Ds qu’une histoire est termin (c)e ils attaquent une autre page.
Moi aprs mon seul vrai voyage j’ai souffert pendant des mois,
On s’est quitt© d'un commun accord mais elle (c)tait plus d’accord que moi,
Depuis je traine sur les quais je regarde les trains au d (c)part,
Y’a des portes qui s’ouvrent mais dans une gare je me sent part.
Il parait que les voyages en train finissent mal en g (c)n (c)ral,
Si pour toi c’est le cas accroche toi et garde le moral,
Car une chose est certaine y’aura toujours un terminus,
Maintenant tu es pr (c)venu la prochaine fois tu prendras le bus.

Songtekstvertaling

Ik geloof dat liefdesverhalen zijn als reizen met de trein,
En als ik al die reizigers zie, wil ik er soms een zijn.,
Waarom denk je dat er zoveel mensen op het station wachten?,
Waarom denk je dat we zo bang zijn dat we te laat zijn?
D (c) treinen lachen vaak op het moment dat ze het minst verwacht worden,
And the love story takes you under the hulpeloze eye of the t (C) minus,
De t (C) minus het zijn je vrienden die afscheid van je nemen op de steiger,
Ze kijken hoe de trein weg komt met een bezorgde glimlach.,
U wenkt ook naar hen en stelt u hun opmerkingen voor,
Sommige mensen denken dat je stoned bent en je hebt je voeten niet op de grond.,
Iedereen gaat uit van zijn prognose over de duur (c)E van de reis,
Voor het grootste deel zal de trein de eerste onweersbui laten ontsporen.
Grote liefde verandert je gedrag,
Ds de eerste dag dat u uw compartiment moet kiezen,
Sige gang of tegen het glas is het noodzakelijk om de juiste plaats te vinden,
Je kiest een eersteklas of tweederangs liefdesverhaal.
In de eerste kilometers heb je alleen oog voor zijn gezicht.,
Achter het venster berekent u niet de D (C) fil© des paisages,
Je voelt je levend je voelt je L (c) ger je ziet de tijd niet voorbij,
Je ziet er zo goed uit dat je bijna de controller wilt kussen.
Maar de magie duurt maar een tijdje en je verhaal uit de vleugel,
Je zegt tegen jezelf dat je nergens verantwoordelijk voor bent en dat het haar schuld is.,
Het spuwen van de trein maakt je dronken en elke bocht T ' (c),
Je moet eruit komen dat je loopt, je gaat je hart proeven.
En de trein vertraagt en het is d (C) j het einde van je verhaal,
Bovendien ben je als een klootzak je vrienden zijn rust (c) s het andere station,
Je neemt afscheid van degene die je d (c)s nu je ex noemt.,
In haar dagboek op jouw naam zal ze een Tipex doorgeven.
Het is waar dat liefdesverhalen zijn als reizen met de trein,
En als ik al die reizigers zie, wil ik er soms een zijn.,
Waarom denk je dat er zoveel mensen op het station wachten?,
Waarom denk je dat we zo bang zijn dat we te laat zijn?
Voor veel leven is R (c) sume proberen om op de trein,
Om te weten wat liefde is en krijg D (c) cover full of cheer,
Voor velen is het doel om op het juiste moment te komen,
Naar r (c) ussir zijn reis en toegang hebben tot geluk.
Het is makkelijk om een trein te pakken, maar je moet de juiste nemen.,
Ik rijd in twee drie riemen maar c ' (c)was niet de juiste wagen,
Omdat treinen slecht zijn en sommige ontoegankelijk.,
En ik geloof niet altijd dat het met SNCF mogelijk is.
Er zijn mensen voor wie de treinen nog steeds in bunkers zitten.,
En hun liefdesverhalen bestaan alleen in hun dromen,
En er zijn er die de eerste trein inrennen zonder op te letten.,
Maar forc (C) ze zullen afdalen op het volgende station,
Er zijn mensen die zich zorgen maken omdat ze te gemotiveerd zijn (C) ,
Voor hen is het te riskant om de locomotief op te hangen,
En er zijn avonturiers die uitstapjes maken.,
Ds dat een verhaal voorbij is (c)en ze vallen een andere pagina aan.
Ik na mijn enige echte reis heb ik maandenlang geleden.,
We vertrokken in onderlinge overeenstemming, maar ze (c) was meer in overeenstemming dan ik,
Sinds ik op de dokken train kijk ik naar de treinen bij het D (c)deel,
Er zijn deuren die opengaan, maar in een treinstation voel ik me links.
Het lijkt erop dat het treinverkeer slecht eindigt in g (C) n (C) ral,
Als het voor jou het geval is hou vol en houd je moed,
Want één ding is zeker er zal altijd een terminus zijn,
Nu ben je pr (C) kom de volgende keer neem je de bus.