Graeme Allwright — Au coeur de l'arbre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Au coeur de l'arbre" van Graeme Allwright.

Songteksten

Au cœur de l’arbre il y a le fruit
Au cœur du fruit il y a la graine
Au cœur de la graine il y a la vie
Et la saison prochaine
Au cœur de l’homme il y a l’amour
Au cœur de l’amour il y a la peine
Au cœur des peines il y a le jour
Que le matin ramène
Au cœur de l’arbre il y a le bois
Au cœur du bois il y a la planche
Et de deux planches on fait la croix
Qui tient Dieu dans ses branches
Au cœur de l’ombre il y a la nuit
Au cœur des nuits c’est ton absence
Si je m’endors ta lampe luit
Tu es dans le silence

Songtekstvertaling

In het hart van de boom is de vrucht
In het hart van de vrucht is het zaad
In het hart van het zaad is er leven
En volgend seizoen
In het hart van de mens is liefde
In het hart van de liefde is er verdriet
In het hart van het verdriet is er de dag
Dat de ochtend terug brengt
In het hart van de boom is het hout
In het hart van het hout is de plank
En van twee planken maken we het kruis
Die God in zijne takken heeft.
In het hart van de schaduw is de nacht
In het hart van de nachten is je afwezigheid
Als ik in slaap val, gloeit je lamp.
Je bent in stilte.