Gracie Fields — I Never Cried so Much in All My Life songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Never Cried so Much in All My Life" van Gracie Fields.

Songteksten

Joe took me to the pictures the other evenin', it was fine
They called it The Betrayal, and the actin' was devine
It’s the best film that they’ve had for years around??? And it’s a good job I took me hankerchief with me when I left home
Oh-oh-oh-oh, it was a lovely picture and I did enjoy it so Oh-oh-oh-oh, I never cried so much in all my life
When the villains seized the maiden everybody shouted «oh"Oh-oh-oh-oh,
I never cried so much in all my life
He told her that he’d wed her, ha-ha-ha, then enticed her on his yacht
And then he got her tied up in a proper sailor’s knot
Then he kissed her twice, the dirty dog, upon her beauty spot
Oh-oh-oh-oh, I never cried so much in all my life
It takes a lot to make me cry but oh dear, when I start
And think of what that girl went through I’m like a water cart
I see her eyes, I hear her voice at night when I’m in bed
And here’s a scene I’ll never never get out of me head
As she faced the blinding snow storm and came searching through the town
Oh-oh-oh-oh, I never cried so much in all my life
Oh, and when I saw her carrying their baby upside down
Oh…, I’ve never cried so much in all my life
She lingered near the Rose and Crown, the wind was howlin' wild
When up the village street, there came the father of her child
So she tapped him for a tenna, for a pint of Old and Mild
Oh…, I’ve never cried so much in all me life
The villain called on her one night, she was his one desire, ha-ha yeah
And because she wouldn’t stand for him, what do you think he did, heh
What do you think he did, hah, set the house on fire
She rushed towards the window with her face all pale and sad
But the vil

Songtekstvertaling

Joe nam me mee naar de foto ' s de andere avond, het was prima
Ze noemden het het verraad, en de actin' was devine
Het is de beste film die ze al jaren hebben??? En het is goed dat ik m ' n zakdoek meenam toen ik wegging.
Oh-oh-oh-oh-oh, het was een mooie foto en ik genoot ervan zo Oh-oh-oh-oh, Ik heb nog nooit zoveel gehuild in mijn hele leven
Toen de schurken het meisje in beslag namen riep iedereen " oh " Oh-oh-oh-oh,
Ik heb nog nooit zoveel gehuild.
Hij vertelde haar dat hij met haar zou trouwen, ha-ha-ha, en lokte haar dan op zijn jacht
En toen liet hij haar vastbinden in een echte zeemansknoop.
Toen kuste hij haar twee keer, de vuile hond, op haar schoonheidsplek.
Ik heb nog nooit zoveel gehuild.
Er is veel voor nodig om me aan het huilen te maken maar oh jee, als ik begin
En denk aan wat dat meisje heeft meegemaakt. ik ben net een waterkar.
Ik zie haar ogen, Ik hoor haar stem ' s nachts als ik in bed lig.
En hier is een scène die ik nooit uit mijn hoofd zal krijgen.
Toen ze de verblindende sneeuwstorm onder ogen kwam en door de stad zocht
Ik heb nog nooit zoveel gehuild.
Oh, en toen ik haar hun baby ondersteboven zag dragen
Ik heb nog nooit zoveel gehuild.
Ze bleef in de buurt van de roos en de kroon, de wind huilde wild
In de Dorpsstraat kwam de vader van haar kind.
Dus ze tikte hem voor een tenna, voor een pint Oud en Mild
Ik heb nog nooit zoveel gehuild.
De schurk riep haar op een avond, zij was zijn enige wens, ha-ha ja
En omdat ze hem niet wilde, wat denk je dat hij deed?
Wat denk je dat hij gedaan heeft, hah, het huis in brand gestoken
Ze rende naar het raam met haar gezicht bleek en verdrietig.
Maar de vil