Gordon Lightfoot — Rainbow Trout songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rainbow Trout" van Gordon Lightfoot.
Songteksten
In the name of love she came
This foolish winsome girl
She was all decked out like a rainbow trout
Swimmin' up stream in the world
And she said «Please, please, I’ve lost my way
The current is too strong
In the name of love, kind sir I pray, in the name of love»
So I took her by the hand, she took me by the will
She was all dolled up like a blue eyed pup
Looking for something to spill
And she said «Please, please, I’ve lost my way
The current is too strong
In the name of love, kind sir I pray, in the name of love»
In the name of love she came
This foolish winsome girl
She was all decked out like a rainbow trout
Swimmin' upstream in the world
And she gave one flip of the rainbow tip of her tail
And she swam back down
And she said «Please, please, I’ve lost my way
The current is too strong
In the name of love, kind sir I pray, in the name of love»
Songtekstvertaling
In de naam van de liefde kwam ze
Dit dwaze winsome meisje
Ze was helemaal uitgedost als een regenboogforel.
Zwem ' up stream in the world
En ze zei: "alsjeblieft, alsjeblieft, ik ben de weg kwijt.
De stroming is te sterk
In de naam van de liefde, lieve Heer Ik bid, in de naam van de liefde»
Dus ik nam haar bij de hand, Ze nam me bij het testament.
Ze was helemaal opgedoft als een blauwe oog pup.
Op zoek naar iets om te morsen
En ze zei: "alsjeblieft, alsjeblieft, ik ben de weg kwijt.
De stroming is te sterk
In de naam van de liefde, lieve Heer Ik bid, in de naam van de liefde»
In de naam van de liefde kwam ze
Dit dwaze winsome meisje
Ze was helemaal uitgedost als een regenboogforel.
Zwemmen stroomopwaarts in de wereld
En ze gaf een draai van de regenboog punt van haar staart
En ze zwom terug naar beneden
En ze zei: "alsjeblieft, alsjeblieft, ik ben de weg kwijt.
De stroming is te sterk
In de naam van de liefde, lieve Heer Ik bid, in de naam van de liefde»