Gord Bamford — Hurtin' Me Back songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hurtin' Me Back" van Gord Bamford.

Songteksten

Well this old familiar conversation
We’d just about worn it out
And I keep tryin to change the subject
But you won’t let it down
And this broken stretch of highway
We’ve been drivin on
Won’t be getting any better
Now we can’t smooth things out
Till you get done
Hurtin' me back
Baby we can’t move on
If we leave things where there at
And we can’t keep goin on like this no more
And that’s the cold hard fact
Till you get done
Hurtin me back
I know that I hurt you darlin
And I sure have regrets
But somethings just can’t be undone
Lord knows I tried my best
And it all comes back with every glass
Of that deep red merlot wine
And makes you feel a whole lot better
Just a little at a time
Till you get done
Hurtin' me back
Baby we can’t move on
If we leave things where there at
And we can’t keep goin on like this no more
And that’s the cold hard fact
Till you get done
Hurtin' me like I hurt you
Breakin every piece of my heart to
Tell me baby what more can I do
Till you get done
Hurtin' me back
Baby we can’t move on
If we leave things where there at
And we can’t keep goin on like this no more
And that’s the cold hard fact
Till you get done
Hurtin' me back
Till you get done

Songtekstvertaling

Nou, dit oude vertrouwde gesprek
We hadden het bijna versleten.
En ik blijf proberen van onderwerp te veranderen.
Maar je zult het niet teleurstellen.
En dit gebroken stuk snelweg
We hebben gereden
Het zal niet beter worden.
Nu kunnen we het niet gladstrijken.
Tot je klaar bent.
Me pijn doen
Baby We can ' t move on
Als we de dingen laten zoals ze zijn.
En we kunnen zo niet meer doorgaan.
En dat is het harde feit.
Tot je klaar bent.
Doe me pijn terug
Ik weet dat ik je pijn heb gedaan, schat.
En ik heb zeker spijt
Maar iets kan niet ongedaan gemaakt worden.
Ik heb m ' n best gedaan.
En het komt allemaal terug met elk glas
Van die diepe rode merlot wijn
Dan voel je je een stuk beter.
Een beetje tegelijk.
Tot je klaar bent.
Me pijn doen
Baby We can ' t move on
Als we de dingen laten zoals ze zijn.
En we kunnen zo niet meer doorgaan.
En dat is het harde feit.
Tot je klaar bent.
Mij pijn doen zoals ik jou pijn heb gedaan
Breek elk stukje van mijn hart aan
Wat kan ik nog meer doen?
Tot je klaar bent.
Me pijn doen
Baby We can ' t move on
Als we de dingen laten zoals ze zijn.
En we kunnen zo niet meer doorgaan.
En dat is het harde feit.
Tot je klaar bent.
Me pijn doen
Tot je klaar bent.