Good Riddance — Trial of the Century songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trial of the Century" van Good Riddance.

Songteksten

What does it mean when you抮e sixteen
The world抯 a cold and lonely place
But you抮e still kicking
Every door down in the place
The war of words they抮e so upright
You pass a hundred sleepless nights
And the worst is yet to come or so they say
Here comes seventeen
And just beyond
There抯 tolerance and empathy
To protect you from them all
A stand of evergreen
Just like the places we would always talk about
To catch you when you fall
You hear a knock outside the door
It never rains here anymore
So now there抯 nothing new
To was away the pain
A frightened face your clouded mind
The memories you抳e trailed behind
And seventeen still feels light years away
Nobody seems to understand you
As your grasping for that innocence
Sequestered in your mind
Was it guilt or were they blind
All this time

Songtekstvertaling

Wat betekent het als je zestien bent?
De wereld is een koude en eenzame plek
Maar je schopt nog steeds
Elke deur in de plaats
De oorlog der woorden ze zijn zo rechtlijnig
Je passeert honderd slapeloze nachten
En het ergste moet nog komen of zo zeggen ze.
Hier komt zeventien.
En net voorbij
Er is tolerantie en empathie
Om je te beschermen tegen hen allemaal.
A stand of evergreen
Net als de plaatsen waar we het altijd over hadden.
Om je te vangen als je valt
Je hoort een klop buiten de deur
Het regent hier nooit meer.
Dus nu is er niets nieuws
To was away the pain
Een bang gezicht je troebele geest
De herinneringen waar je achter zit
En zeventien voelt nog steeds lichtjaren weg
Niemand schijnt je te begrijpen.
Als je greep naar die onschuld
Afgezonderd in je geest
Was het schuld of waren ze blind?
Al die tijd