Голос Омерики — Одинокая гармонь songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Одинокая гармонь" van Голос Омерики.
Songteksten
Ночь окутала мраком поселок,
Гепатитная вышла луна,
Стихли лай, и мычание тёлок, —
До утра будет здесь тишина.
Все по хатам сидят до рассвета —
И доярки, и дети, и хронь.
Все боятся, ведь знают, что где-то
Одинокая бродит гармонь.
А гармонь вечно пьяная бродит,
Жутким воем пугает людей.
До истерик, инфарктов доводит,
Не щадит стариков и детей.
А гармонь всех кусает за жопы,
Вырывает клыками кишки,
По лесным бродит чащам и тропам,
И рыдает, и плачет с тоски.
Вот ведь жизнь у гармошки у этой
И другая когда-то была:
Гармонист Александр Столетов
С ней такие колбасил дела —
В сельских клубах они выступали,
Веселя гармониста подруг.
Ну, а после гармошку списали,
Наплевав на обилье заслуг.
Оскорбленная этой идеей
Стала лютой гармошка и злой.
Прокусила Столетову шею,
Стали люди гармошке едой.
И с тех пор, стоит только деревню
Темной ночью луне озарить-
Все селяне торопятся нервно
В свои хаты — ведь хочется жить
Тишина, лишь стрекочут цикады,
И луны над землею овал.
Все попрятались, зная, что рядом
Ищет жертву гармонь-каннибал!
Songtekstvertaling
De nacht verhulde het dorp in duisternis.,
Hepatitis kwam naar buiten.,
Het geblaf en het gehoor van de vaarzen wordt minder., —
Er zal hier tot morgen stilte zijn.
Alle hutten zitten tot zonsopgang —
En melkmeisjes, en kinderen, en Hron.
Iedereen is bang, want ze weten dat ergens
De accordeon dwaalt alleen.
En de accordeon dwaalt altijd dronken.,
Het maakt mensen bang met een vreselijk gehuil.
Het leidt tot hysterie en hartaanvallen.,
Spaar ouderen en kinderen niet.
En de accordeon bijt iedereen in z ' n kont.,
Scheurt de ingewanden eruit met zijn tanden.,
Op bos dwaalt over struikgewas en paden,
En snikken, en huilen van verlangen.
Dat komt omdat het leven van de accordeon in deze
En een andere keer was:
Harmonica-Speler Alexander Stletov
Met die worsthandel. —
Ze traden op in dorpsclubs.,
Leuke harmonica vrienden.
Nadat de accordeon was afgeschreven.,
Ik geef niet om de overvloed aan verdienste.
Beledigd door het idee
Werd een woeste accordeon en boos.
Ze beet door Stletov ' s nek.,
Mensen begonnen accordeon te eten.
En sindsdien is het alleen het dorp waard.
Donkere nacht om de maan te verlichten-
Alle dorpelingen hebben haast.
In hun hutten-immers, je wilt leven
Stilte, alleen het getjirpen van krekels,
En de maan is een ovaal boven de aarde.
Iedereen verborg zich, wetende dat dichtbij
Op zoek naar een slachtoffer van een kannibaal accordeon!